salamandar a écrit:Parait il que c'est le défaut de Snyder les fins qui font Pschiiiit ?
Nikolavitch a écrit:sur le "tu" / "vous", justement, c'est au traducteur d'interpréter et de voir ce qui sert au mieux la caractérisation des personnages. (dans les vieux films, c'était aussi le moyen, avec le passage du vous au tu, d'indiquer que les personnages avaient couché ensemble, même quand ce n'était qu'implicite dans la narration)
Sur Talia et Bruce, il y a même eu une sorte de conférence au sommet entre traducteurs d'Urban pour qui pensait quoi.
j'ai défendu ce choix là (Bruce vouvoie Talia, qui par contre, le tutoie) parce que ça posait bien les rapports entre les deux personnages, entre un Bruce qui essaie de créer une distance, et Talia qui lui remet le nez dans leur intimité passée.
C'est de l'interprétation, et d'autres sont possibles. mais c'est celle qui me semblait correspondre au mieux au personnages.
(après, on avait discuté à propos d'Alfred, est-ce que Bruce le tutoie, sachant qu'il le connait depuis qu'il est tout petit, mais là aussi, l'idée était de garder ce côté guindé de leurs rapports, où la familiarité qui les unit passe par des détails plus subtils, comme les petites vacheries)
smileybone a écrit:C'est marrant; en apparté, ce week end je me posais la question du "you" dans les séries TV, où des fois çà me titille l'oreille.
smileybone a écrit:Je vois que la question se pose aussi dans la traduction comics
Tireg a écrit:
A la lecture de ce Batman Saga HS (qui reprend la suite de Batman Inc. avec un truc![]()
), je me suis posé une question quant à la traduction : pourquoi Batman vouvoie-t-il Talia ?
Msieu Nikolavitch pourrait-il m'éclairer sur ce point de traduction (qui m'intrigue depuis toujours en fait : comment savoir où se place le "tu" et le "vous" en traduction d'un "you" ?) ?![]()
Oui, je sais, compte tenu du twist énorme qui se passe dans ce bouquin, c'est quelque peu anecdotique.
Torelli a écrit:(...)notamment une où quelqu'un prend vraiment cher.![]()
![]()
![]()
kilfou a écrit:J'ai relu aussi les Batman Inc de Momo jusqu'au #9, j'ai encore une fois rien compris à Leviathan Strikes Back (la meuf dans l'internat, le docteur dans le sous-marin)
kilfou a écrit:Je me demande aussi comment ça se passe niveau continuité, j'ai l'impression que Batman et Detective Comics se passent en même temps, Batou et beaucoup d'autres perses doivent avoir un don d'ubiquité...
kilfou a écrit:Ha ben moi c'est Batman & Robin qui est ma préférée, je trouve que Detective va un chouia trop vite et Batman va trop lentement.![]()
kilfou a écrit:Lu le 20, marrant de voir comment Momo force tout le monde à se démerder avec son histoire, y compris Snyder, c'est assez fort/fou de voir quel poids il a chez DC.
salamandar a écrit:Et bé moi c'est aussi Detective que je préfère ensuite difficile de départager Batman et Batman et Robin car les deux titres sont un peu en dent de scie, y a du très bon et puis des fois du très moyen.
salamandar a écrit:Par contre Batgirl m’ennuie toujours au début, par exemple il faut presque que je me force à attaquer le récit et puis une fois que c'est parti on se laisse quand même embarquer. Et puis y a son frérot qui est bien glauque du coup c'est prenant.
salamandar a écrit:Mais bon là sur le dernier numéro double ration de Batgirl c'est de l'abus.
salamandar a écrit:Ils auraient pu mettre à la place Talon par exemple ?
salamandar a écrit: Ou Damian son of Batman ?
salamandar a écrit: Ou Batwing ?
salamandar a écrit:(encore des radins)
Torelli a écrit:
Je confirme Sons of Damian c'est bien fini aux USA et j'espère que ça sortira en France car j'aime voir Andy Kubert sur du Batman.
Retourner vers Bande Dessinée étrangère
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités