Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Et toute cette sorte de choses . Fais pas semblant de pas comprendre

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Morti » 04/01/2021 15:40

Message précédent :
Heuuu je vois qu'il y a 4 adaptations de 1984 : Grasset, Soleil, Sarbacane et Editions du Rocher.

Sachant que je n'aime pas trop le dessin "approximatif", y en a-t-il un à conseiller ???
"Les cons, ça ose tout...c'est même à ça qu'on les reconnaît... (M.Audiard)
Avatar de l’utilisateur
Morti
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 20984
Inscription: 04/07/2002
Localisation: B-Bruxelles
Age: 72 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede MOELU » 04/01/2021 15:43

je n'ai pas trouvé le dessin "étouffant", d'ailleurs, je ne comprends pas trop ce terme :?
pour ma part, bien apprécié cet ouvrage, l'atmosphère est bien retranscrite, bonne narration, je recommande
vaincue mais pas domptée
Avatar de l’utilisateur
MOELU
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5335
Inscription: 29/07/2009
Localisation: nowhere
Age: 46 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Johnny Fletcher » 04/01/2021 19:52

Morti a écrit:Heuuu je vois qu'il y a 4 adaptations de 1984 : Grasset, Soleil, Sarbacane et Editions du Rocher.

Sachant que je n'aime pas trop le dessin "approximatif", y en a-t-il un à conseiller ???

Je ne saurais te répondre comme la plupart ne sont pas encore sortis mais pour ma part le plus aguichant (et de loin!) est celui édité par Sarbacanne.
Avatar de l’utilisateur
Johnny Fletcher
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1189
Inscription: 26/09/2018

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede icecool » 05/01/2021 09:19

1984 x 4 albums chroniqués d'un coup. Pour le lecteur, tout est affaire de styles (comme dirait Agatha C. !) :

http://bdzoom.com/162903/lart-de/%c2%ab ... -au-carre/
Avatar de l’utilisateur
icecool
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 4380
Inscription: 21/09/2008
Localisation: Angoulême
Age: 49 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede bone » 05/01/2021 21:21

Morti a écrit:Heuuu je vois qu'il y a 4 adaptations de 1984 : Grasset, Soleil, Sarbacane et Editions du Rocher.

Sachant que je n'aime pas trop le dessin "approximatif", y en a-t-il un à conseiller ???


Le livre :D
Avatar de l’utilisateur
bone
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 18431
Inscription: 27/11/2003
Localisation: Montrouge (92)
Age: 60 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Gaston68 » 07/01/2021 00:05

icecool a écrit:1984 x 4 albums chroniqués d'un coup. Pour le lecteur, tout est affaire de styles (comme dirait Agatha C. !) :

http://bdzoom.com/162903/lart-de/%c2%ab ... -au-carre/

Merci Icecool ! Vraiment intéressant
Avatar de l’utilisateur
Gaston68
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 3232
Inscription: 02/01/2012
Age: 52 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Aldaran » 07/01/2021 15:19

bone a écrit:
Morti a écrit:Heuuu je vois qu'il y a 4 adaptations de 1984 : Grasset, Soleil, Sarbacane et Editions du Rocher.
Sachant que je n'aime pas trop le dessin "approximatif", y en a-t-il un à conseiller ???

Le livre :D

Ah, ah !
Livre qui va d'ailleurs bénéficier d'une nouvelle édition remaniée, sortie prévue le 14 de ce mois de janvier.
Une édition qui rétablit « novlangue » et « police de la pensée » qui étaient ridiculement (avis personnel) devenus « néoparler » et « mentopolice » dans les récentes éditions. Ouf ! Le monde redevient normal.

Et puisqu'il y a ici plein d'amateurs éclairés du grand Orwell, mon Canard enchaîné de la veille me signale aussi l'existence d'Orwell anarchiste tory et Orwell, à sa guise qui pourraient bien les intéresser.
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1281
Inscription: 15/11/2020
Localisation: Paris
Age: 54 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede euh... si vous le dites » 07/01/2021 15:39

Aldaran a écrit:
bone a écrit:
Morti a écrit:Heuuu je vois qu'il y a 4 adaptations de 1984 : Grasset, Soleil, Sarbacane et Editions du Rocher.
Sachant que je n'aime pas trop le dessin "approximatif", y en a-t-il un à conseiller ???

Le livre :D

Ah, ah !
Livre qui va d'ailleurs bénéficier d'une nouvelle édition remaniée, sortie prévue le 14 de ce mois de janvier.
Une édition qui rétablit « novlangue » et « police de la pensée » qui étaient ridiculement (avis personnel) devenus « néoparler » et « mentopolice » dans les récentes éditions. Ouf ! Le monde redevient normal.


A noter que l'édition Pléiade sortie l'an dernier et qui sort en poche aujourd'hui dans la collection Folio propose une autre nouvelle traduction, différente de celle proposée en 2018 déjà par Gallimard.
"Police de la pensée" est maintenu, par contre "newspeak" ne devient ni "novlangue" ni "néoparler" mais "néoparle".
A noter que Big Brother devient Grand frère.
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère."
Denis Johnson - "Arbre de fumée"
euh... si vous le dites
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7783
Inscription: 14/06/2018

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Aldaran » 07/01/2021 15:48

euh... si vous le dites a écrit:A noter que l'édition Pléiade sortie l'an dernier et qui sort en poche aujourd'hui dans la collection Folio propose une autre nouvelle traduction, différente de celle proposée en 2018 déjà par Gallimard.
"Police de la pensée" est maintenu, par contre "newspeak" ne devient ni "novlangue" ni "néoparler" mais "néoparle".
A noter que Big Brother devient Grand frère.

Novlangue, comème, c'était chouette ! Surtout que le mot était enfin tombé dans la culture générale.
Une autre différence dans l'édition à paraître, c'est « Big Brother vous regarde » devenu « Big Brother te regarde ». Ce qui est loin d'être un détail si on y réfléchit bien.
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1281
Inscription: 15/11/2020
Localisation: Paris
Age: 54 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede euh... si vous le dites » 07/01/2021 16:00

Aldaran a écrit:
euh... si vous le dites a écrit:A noter que l'édition Pléiade sortie l'an dernier et qui sort en poche aujourd'hui dans la collection Folio propose une autre nouvelle traduction, différente de celle proposée en 2018 déjà par Gallimard.
"Police de la pensée" est maintenu, par contre "newspeak" ne devient ni "novlangue" ni "néoparler" mais "néoparle".
A noter que Big Brother devient Grand frère.

Novlangue, comème, c'était chouette ! Surtout que le mot était enfin tombé dans la culture générale.
Une autre différence dans l'édition à paraître, c'est « Big Brother vous regarde » devenu « Big Brother te regarde ». Ce qui est loin d'être un détail si on y réfléchit bien.


Dans la traducton Pléiade, ça devient "Le Grand Frère vous surveille."
Novlangue, c'était bien en effet mais la justification de Philippe Jaworski pour l'édition Pléiade, c'est que le terme est trop élégant. Il justifie son choix en affirmant que la version originale est truffée de barbarismes et que dès lors la traduction doit aussi proposer des barbarismes en français.
Ceci dit, à mon sens, le plus gros problème quand on veut remplacer novlangue ou Big Brother, ce n'est pas tellement une question de traduction, c'est le fait de remplacer des trucs qui sont passés dans le langage courant.
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère."
Denis Johnson - "Arbre de fumée"
euh... si vous le dites
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7783
Inscription: 14/06/2018

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Aldaran » 07/01/2021 18:09

euh... si vous le dites a écrit:Ceci dit, à mon sens, le plus gros problème quand on veut remplacer novlangue ou Big Brother, ce n'est pas tellement une question de traduction, c'est le fait de remplacer des trucs qui sont passés dans le langage courant.

Je suis on ne peut plus d'accord.
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1281
Inscription: 15/11/2020
Localisation: Paris
Age: 54 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede unrefractaire » 12/01/2021 20:23

Aldaran a écrit:
euh... si vous le dites a écrit:Ceci dit, à mon sens, le plus gros problème quand on veut remplacer novlangue ou Big Brother, ce n'est pas tellement une question de traduction, c'est le fait de remplacer des trucs qui sont passés dans le langage courant.

Je suis on ne peut plus d'accord.

C'est sûrement parce que certains termes sont passés dans le langage courant que le traducteur Philippe Jaworski a décidé d'actualiser la traduction. Le problème de l'usage courant, c'est que le terme finit par s'amoindrir et par prendre des sens différents par rapport à celui du roman en tous les cas.
"Big Brother" et "novlangue" ont été tellement usés et abusés en tant d'expression, y compris dans des objectifs politiques par exemple à la moindre caméra de vidéo surveillance, ou au moindre néologisme que ces expressions en sont dénaturées, alors que dans le livre, ces éléments ne sont pas anodins, ils sont constitutifs du totalitarisme.
Donc, vouloir donner une traduction tout court - conserver Big Brother crée une sorte d'exotisme qui n'existe pas dans le roman: Grand frère exprime l'idée de domination familière, un fascisme domestique - ou une traduction plus juste - néoparler exprime justement la pauvreté du langage, alors que novlangue donne une impression de scientificité factice - est une nécessité pour retrouver le sens de l'œuvre.
Avatar de l’utilisateur
unrefractaire
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1483
Inscription: 04/08/2013
Localisation: Montreuil
Age: 53 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede euh... si vous le dites » 12/01/2021 21:49

unrefractaire a écrit:
Aldaran a écrit:
euh... si vous le dites a écrit:Ceci dit, à mon sens, le plus gros problème quand on veut remplacer novlangue ou Big Brother, ce n'est pas tellement une question de traduction, c'est le fait de remplacer des trucs qui sont passés dans le langage courant.

Je suis on ne peut plus d'accord.

C'est sûrement parce que certains termes sont passés dans le langage courant que le traducteur Philippe Jaworski a décidé d'actualiser la traduction. Le problème de l'usage courant, c'est que le terme finit par s'amoindrir et par prendre des sens différents par rapport à celui du roman en tous les cas.
"Big Brother" et "novlangue" ont été tellement usés et abusés en tant d'expression, y compris dans des objectifs politiques par exemple à la moindre caméra de vidéo surveillance, ou au moindre néologisme que ces expressions en sont dénaturées, alors que dans le livre, ces éléments ne sont pas anodins, ils sont constitutifs du totalitarisme.
Donc, vouloir donner une traduction tout court - conserver Big Brother crée une sorte d'exotisme qui n'existe pas dans le roman: Grand frère exprime l'idée de domination familière, un fascisme domestique - ou une traduction plus juste - néoparler exprime justement la pauvreté du langage, alors que novlangue donne une impression de scientificité factice - est une nécessité pour retrouver le sens de l'œuvre.


Ca se tient.
Sinon, pour rester dans l'idée de fascisme domestique et faire un peu de cross-topic avec la version Coste chez Sarbacane, je dirais que cette adaptation par Fido Nesti rend sans doute mieux compte de cette idée de fascisme domestique.
Au vu des previews, il me semble que l'on a plus ici une sensation de dictature qui impose sa férule jusque dans les plus petits recoins mais qui est avant tout faite de grisaille au quotidien. Chez Xavier Coste, on a une vision graphiquement beaucoup plus spectaculaire, très jolie mais sans doute plus attendue, où l'individu est déshumanisé au travers d'un écrasement par un environnement architectural totalitaire.

En premier lieu, je n'étais pas vraiment intéressé par la lecture d'une adaptation de 1984 mais la confrontation entre les deux approches me donne envie.
Mais pour cela, il faut que je relise tout d'abord le roman... et que je choisisse avec quelle traduction.
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère."
Denis Johnson - "Arbre de fumée"
euh... si vous le dites
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7783
Inscription: 14/06/2018

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede MOELU » 26/01/2021 09:57

ayant lu les 4 , chacune a ses qualités, la version Coste met en avant le coté graphique, très réussie, les couleurs, le découpage, l'auteur laisse volontiers parler les images avec donc moins de texte que les autres.

Fido Nesti est plus simple (ce n'est pas un défaut du tout), plus, naive je dirais elle donne une impression de fragilité du héros et renforce le coté implacable de big Brother, le texte est bien rendu, l'essentiel est dit

la version Soleil est la plus courte, la moins riche en texte, beaucoup de scènes, pas forcément essentielles, n'y sont pas, pas contre, d'autres y sont (totalement absentes des 3 autres) et m'ont fait comprendre des choses supplémentaires donc, je dirais qu'elle est la plus condensée mais le principal est dit, elle est la plus directe. Le dessin est tout à fait agréable, jouant sur un noir et blanc avec qq touches de couleurs pour des scènes clefs

la version sarbacane est "également très réussie, graphiquement et dansa le fond. Le style de l'auteure est particuliers et colle très bien à l'ambiance retro/futuriste ;) du bouquin.

Bref, je n'en conseillerais aucune mais les recommanderais toutes, suivant votre feeling, à vous de voir mis toutes ont leur atouts
vaincue mais pas domptée
Avatar de l’utilisateur
MOELU
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5335
Inscription: 29/07/2009
Localisation: nowhere
Age: 46 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede icecool » 26/01/2021 16:58

MOELU a écrit:ayant lu les 4


Il n'y en a que 3 citées dans tes intéressantes critiques : quid de la version "Amazing" aux éditions du Rocher ?

Avatar de l’utilisateur
icecool
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 4380
Inscription: 21/09/2008
Localisation: Angoulême
Age: 49 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede MOELU » 26/01/2021 17:17

ah zut, quand j'ai ecrit sarbacane c'est en fait celle que tu cites, du rocher :lol: :lol: , ma 2ème préférée après costes perso, même si , je rerepète, elles sont toutes méritantes
vaincue mais pas domptée
Avatar de l’utilisateur
MOELU
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5335
Inscription: 29/07/2009
Localisation: nowhere
Age: 46 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede ubr84 » 13/02/2021 10:11

Une vidéo passionnante sur les mots, l'écriture et le sens perdu et à retrouver des concepts (à partir de 45 minutes).

Cela s'applique parfaitement au fait de changer la traduction de novlangue et big brother pour leur redonner du sens.

Avatar de l’utilisateur
ubr84
Romuald
Romuald
 
Messages: 9522
Inscription: 28/03/2014

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Murdock » 18/10/2021 21:51

J ai pour ma part lu l excellente adaptation de Frédéric Pontarolo chez Michel Lafon avec une vision et une description encore plus violente que celle de Xavier Coste. Le trait me fait souvent penser à celui de Mathieu Bablet.
Bref deux très bonnes lectures qui me donnent envie d enchainer avec les autres...
Avatar de l’utilisateur
Murdock
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 352
Inscription: 03/03/2016
Localisation: Belgique
Age: 48 ans

Re: [PREVIEW] 1984 - G. Orwell adapté par Fido Nesti - Grasset

Messagede Genug » 24/04/2023 12:07

Je suis surpris par les réserves émises quant au dessin : non seulement il est solide et cohérent de bout en bout, mais la mise en page fait preuve d'une belle inventivité.
Ma seule réserve tient au fait que dans certaines cases le texte n'a pas été traduit : si c'est un choix c'est incompréhensible :?: ; si c'est un oubli c'est navrant :!: .
Quoi qu'il en soit cet album me semble une bonne approche du sujet, et comme dit l'autre je le recommande. :lire:
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19012
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Précédente

Retourner vers Gros pavés, romans graphiques, formats alternatifs

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités