Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Corrections à faire dans la base en ligne - Archives

Toutes les discutions sur la BEL, son amélioration, la correction des erreurs, son évolution et ses nouveautés.

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede mr_switch » 04/08/2020 11:35

Message précédent :
mr_switch a écrit:
mr_switch a écrit:
mr_switch a écrit:

Alors :
- il s'agit du premier tome d'une série ( cf https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36129125k )
- l'éditeur : Éditions de l'Olympe

- le scénariste n'est pas Grzegorz Rosinski ( :D ) mais Stewart Ross
- le dessinateur n'est pas monsieur ou madame Mcrae Books. Le dessin est copyrighté "McRae books". C'est à dire que les dessins, anonymes, viennent d'un éditeur vo dont le nom est McRae books

Et enfin, ce n'est pas de la bande dessinée, comme vous devez vous en douter.
Quelques aperçus de la série sur ebay :
https://www.ebay.fr/itm/122087870789
https://www.ebay.fr/itm/273802848018

Conclusion, que faire de cette fiche ?


Je remonte ce message. ;)


Je reremonte ce message. ;)


Rereremontons ce message. ;)
Avatar de l’utilisateur
mr_switch
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1439
Inscription: 25/08/2003
Localisation: oui, sans doute
Age: 43 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Murakami » 04/08/2020 14:13

Étant donné que je viens de recevoir le tome 2 de John Carter of Mars, voici des infos pour compléter la fiche déjà existante :

Ex-libris numéroté pour les 200 premiers acheteurs.
Postface de Arnaud Montagne (1 page)

Traduction : Jean Depelley
Couverture : Gil Kane & Rudy Nebres
Planches : 322

Scénaristes :
Marv Wolfman
Chris Claremont
Bill Mantlo

Dessinateurs :
Walt Simonson
Rudy Nebres
Ross Andru
Bob Layton
Frank Miller
Bob McLeod
Frank Springer
Ernie Colón
Mike Vosburg
Ric Villamonte
Ernie Chan
Larry Hama

Image

Demandez-moi s'il manque encore des infos...
Mes unboxings de BD sur Youtube :
https://www.youtube.com/playlist?list=P ... b_h1ui-ojT
Et retrouvez aussi une chronique de mes achats BD sur ma page Instagram : @murakami1967
Avatar de l’utilisateur
Murakami
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1705
Inscription: 21/01/2006
Localisation: Monde d'Arq
Age: 56 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede pedro gil » 05/08/2020 00:14

Salut tout monde,

J'ai le EO en anglais de cette Comic



Le truc c'est qui comme la série est nomme comme "Ghost World"

Je peu créé une série "Ghost World (en anglais)" mais peut-être le plus correcte soit passe la actuel por "Ghost World (en français)" et cree la nouvelle comme "Ghost World"

O votre avis, je veux pas pulimequer sur le sujet je comprendre que je suis sur un site français donc pour moi c'est pareil :d

Merci de votre avis
Pedro
Avatar de l’utilisateur
pedro gil
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1255
Inscription: 03/08/2002
Localisation: P - Lisbonne
Age: 53 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede xof 24 » 05/08/2020 01:39

Ghost World (VO) ;)
"Tout ne doit pas être expliqué" CF Andreas in TaO n°3

RAGOUT DU JEUDI servi ce DIMANCHE 21AVRIL/2024
Les BDs à vendre de Xof! On clique sur le ===> CLIC...
Avatar de l’utilisateur
xof 24
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 34869
Inscription: 29/10/2002
Localisation: Membre N° 239
Age: 52 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Yog-volo » 05/08/2020 13:21

Karzak a écrit:
ccharlie a écrit:Effectivement pour moi, il s'agit de la tranche et non du dos du coup je cherchais "RockerS" sans jamais le trouvé :(
Au temps pour moi alors et Merci ;)

C'est parce que ce que tu appelles tranche s'appelle dos ;)
(et ce que tu appelles dos s'appelle 4ème de couverture, ou plat verso)


et la tranche c'est n'importe quel côté "tranché" sauf le dos :lol: ;)

Image
Avatar de l’utilisateur
Yog-volo
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5193
Inscription: 31/05/2003
Localisation: AGEN
Age: 64 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede pedro gil » 06/08/2020 20:55

xof 24 a écrit:Ghost World (VO) ;)


:ok: perfect
Avatar de l’utilisateur
pedro gil
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1255
Inscription: 03/08/2002
Localisation: P - Lisbonne
Age: 53 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Edhral » 07/08/2020 12:51

NOOOOON !
J'ai éradiqué tous les "(VO)" depuis quelques années, ne pas en remettre, merci. Pour les séries US, on a comme convention de mettre entre parenthèses l'année de sortie du 1er fascicule.

On a donc par exemple "Watchmen (1986)" pour la série originale de la série traduite en français "Watchmen / Les Gardiens".
Hélène / Edhral
Avatar de l’utilisateur
Edhral
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5259
Inscription: 01/04/2013
Localisation: (Très) près de Paris
Age: 47 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Karzak » 07/08/2020 17:54

Bonjour, bonjour

Dites, je me fais une remarque depuis longtemps déjà à propos de la série intitulée dans la BEL "Lucky Luke vu par...", qui comprend les deux albums suivants :




et




Même si je comprends bien l'idée qu'il s'agit pour les deux de LL vu par un autre auteur, je suis étonné qu'ils aient été groupés dans la même série.
Je ne pense pas qu'ils doivent véritablement être considérés comme tels.

Sur le site Dargaud, ils ne sont pas référencés comme étant dans la même série, mais simplement indiqués tous deux comme des Hors Collection.

https://www.dargaud.com/bd/lucky-luke/lhomme-qui-tua-lucky-luke-bda5125950

https://www.dargaud.com/recherche?keys=Jolly+Jumper+ne+r%C3%A9pond+plus

Du coup, il me semblerait plus fidèle d'en faire chacun des one-shots, dissociés l'un de l'autre.

Qu'en pensez-vous ?
"Vous pouvez parler en toute franchise. Pour faire court, vous êtes ici chez les salopards, hein, c'est admis. On n'a pas des idées bien jojos et on n’a pas peur de le dire ! On fomente, on renégate, on laisse libre cours à notre fantaisie..."
Avatar de l’utilisateur
Karzak
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 8585
Inscription: 14/11/2018
Localisation: Angleon
Age: 99 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede xof 24 » 07/08/2020 18:04

Edhral a écrit:NOOOOON !
J'ai éradiqué tous les "(VO)" depuis quelques années, ne pas en remettre, merci. Pour les séries US, on a comme convention de mettre entre parenthèses l'année de sortie du 1er fascicule.

On a donc par exemple "Watchmen (1986)" pour la série originale de la série traduite en français "Watchmen / Les Gardiens".



:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :respect: :respect: :respect: :respect: :respect: :respect: :respect:
"Tout ne doit pas être expliqué" CF Andreas in TaO n°3

RAGOUT DU JEUDI servi ce DIMANCHE 21AVRIL/2024
Les BDs à vendre de Xof! On clique sur le ===> CLIC...
Avatar de l’utilisateur
xof 24
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 34869
Inscription: 29/10/2002
Localisation: Membre N° 239
Age: 52 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede fynchi » 08/08/2020 04:23

Edhral a écrit:NOOOOON !
J'ai éradiqué tous les "(VO)" depuis quelques années, ne pas en remettre, merci. Pour les séries US, on a comme convention de mettre entre parenthèses l'année de sortie du 1er fascicule.

On a donc par exemple "Watchmen (1986)" pour la série originale de la série traduite en français "Watchmen / Les Gardiens".


Et si c'est une re-edition? Par exemple la nouvelle edition de l'integrale de Maus.
fynchi
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 284
Inscription: 03/05/2011

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Olaf Le Bou » 08/08/2020 11:25

un doublon :
(à mon avis faut supprimer le premier)



Prenez un cercle, caressez-le, il deviendra vicieux

En toutes choses, subordonner le désir de juger au devoir de comprendre.
Avatar de l’utilisateur
Olaf Le Bou
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 32952
Inscription: 20/03/2008
Localisation: Cambrésis
Age: 55 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede darrian ashoka » 08/08/2020 13:06

fynchi a écrit:
Edhral a écrit:NOOOOON !
J'ai éradiqué tous les "(VO)" depuis quelques années, ne pas en remettre, merci. Pour les séries US, on a comme convention de mettre entre parenthèses l'année de sortie du 1er fascicule.

On a donc par exemple "Watchmen (1986)" pour la série originale de la série traduite en français "Watchmen / Les Gardiens".


Et si c'est une re-edition? Par exemple la nouvelle edition de l'integrale de Maus.


la date entre parenthèses est la date de première édition en anglais (ou de début pour une série)
ici: Ghost World (1997)
pour les comics, si il y a une deuxième édition, la couverture est généralement différente
pour les trade paperback et graphic novels, la quantième édition est mentionnée et parfois la couverture change:

1er édition: HC avec jaquette (2500 ex. dont 500 #és et signés) assimilable à une édition limitée
https://www.comics.org/issue/555885/
Image
édition SC (à partir de 1998) (1er à 3ème tirage)
https://www.comics.org/issue/555886/
Image
à partir de la 4ème édition, la couverture change:
https://www.comics.org/issue/1178881/
Image

il existe une version intégrale incluant du matériel sur la réalisation du film pour un total de 300 pages
https://www.comics.org/issue/818150/
Image

parfois il n'y a pas la moindre différence entre une première et une réédition (sauf la mention dans l'indicia du comics)
Image
Dernière édition par darrian ashoka le 08/08/2020 13:47, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
darrian ashoka
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 759
Inscription: 21/09/2009
Localisation: Liège
Age: 51 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Edhral » 08/08/2020 13:43

fynchi a écrit:
Edhral a écrit:(...) Pour les séries US, on a comme convention de mettre entre parenthèses l'année de sortie du 1er fascicule.

On a donc par exemple "Watchmen (1986)" pour la série originale de la série traduite en français "Watchmen / Les Gardiens".


Et si c'est une re-edition? Par exemple la nouvelle edition de l'integrale de Maus.

Une réédition est placée dans la série avec les albums de la première édition, il n'y a pas de particularité par rapport au franco-belge sur ce point. L'année indiquée ne signifie pas que toutes les fiches doivent correspondre à des albums de cette année-là.

L'utilisation de l'année a été prise comme convention car elle permet de différencier des utilisations du même nom pour des séries qui se succèdent dans le temps : "Spider-Man (1990)", "Spider-Man (2016)", "Spider-Man (2019)" par exemple.
Hélène / Edhral
Avatar de l’utilisateur
Edhral
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5259
Inscription: 01/04/2013
Localisation: (Très) près de Paris
Age: 47 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Edhral » 08/08/2020 13:53

Olaf Le Bou a écrit:un doublon :
(à mon avis faut supprimer le premier)





:ok:
Hélène / Edhral
Avatar de l’utilisateur
Edhral
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5259
Inscription: 01/04/2013
Localisation: (Très) près de Paris
Age: 47 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede unrefractaire » 08/08/2020 15:05

Hello,
Je rebondis sur le message précédent...
Concernant l'intitulé des séries US, il fut un temps où était précisé le volume (vol. 1, vol. 2, etc.). Je ne sais pas d'où est venue cette mode de ne noter que l'année de début entre parenthèses, mais sur Comic Vine sont encore mentionnés ces volumes en les réservant aux ongoing series, les mini series n'étant pas numérotées.
Est-ce que c'est plus simple ?
Comment BDGest fait-il?

Pour Ghost Rider, il y a d'ailleurs un souci:
Car il y a 2 Ghost Rider: un cowboy fantôme créé en 1949 et repris par Marvel en 1967 (puis par AC Comics sous le nom the Haunted Horseman). Et le suppôt de Satan créé par Marvel en 1973.

Pour le cowboy, il faudrait donc retirer la mention "vol 1" et intituler : Ghost Rider (Marvel Comics - 1967)


Et pour la série de l'univers super-héros, n'indiquer que les années - comme cela, on a la chronologie - (et retirer l'éditeur pour simplifier encore plus):

devient Ghost Rider (1973)


devient Ghost Rider (1990)


devient Ghost Rider: The Hammer Lane (2001)
Corriger les majuscules dans les titres des numéros :
1. The Hammer Lane part 1 : One Bad Day


devient Ghost Rider: The Road to damnation (2005)
Corriger les majuscules dans les titres des numéros :
1. The Road to Damnation part 1


devient Ghost Rider (2006)


devient Ghost Rider (2011)


devient Ghost Rider: Danny Ketch (2008)
Corriger les majuscules dans les titres des numéros :
1. Addict, part 1: How the Mighty Are Fallen

Voilà...
Merci d'avance
Avatar de l’utilisateur
unrefractaire
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1484
Inscription: 04/08/2013
Localisation: Montreuil
Age: 53 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede tchouckitchouck » 09/08/2020 12:39

:ok:
Avatar de l’utilisateur
tchouckitchouck
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2979
Inscription: 08/01/2003
Localisation: Poitiers
Age: 53 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede pabelbaba » 10/08/2020 11:08

Les trois tomes de The Haunt of Fear chez Akileos ont eu droit à une couverture signée par Mezzo, mais la fiche ne l'indique pas sur le T3

Mais à devoir choisir entre la peur du vide et la nausée des trottoirs... j'aurais sans doute fait comme eux.

Galerie 2dgalleries
Galerie Comicartfans
Avatar de l’utilisateur
pabelbaba
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 17810
Inscription: 28/12/2009
Localisation: Paris
Age: 41 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede tchouckitchouck » 10/08/2020 12:31

Hello, corrigé :ok:
Avatar de l’utilisateur
tchouckitchouck
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2979
Inscription: 08/01/2003
Localisation: Poitiers
Age: 53 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede Fredester » 10/08/2020 21:13

Récente acquisition du coup corrections =>

Une planche et du texte :lol:

Salut les correcteurs ;)
Un peu de travail :
=> Pour les auteurs ( cf 4eme de couv ): en fait sont aux dessins et au scénario Djony , Rafagé , Ganan olivier , Val (5) , Mouss ( Mouscaz Pascal ) , Diev (ici noté Dieu mais c'est bien Diev dans la BDthèque) et Gillian Winiski (que je ne retrouve pas dans les auteurs de la BDthèque , pseudo Gillian : renseignements https://www.lejournaldici.com/actualite ... que-la-vie )
=> Pas de précision pour la couleur
=> En couv : Interdit au -16
=> 44 planches
=> Je ne trouve nulle part dans l'album de date d'impression , mais auto édition Ulule donc peut être exact ?!

Fredester
"C'est un asile de fous, pas un asile de cons !
Il faudrait construire des asiles de cons, ... Mais vous imaginez un peu la taille des bâtiments !" Francis Veber
Ma galerie
Avatar de l’utilisateur
Fredester
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 4817
Inscription: 18/04/2006
Localisation: Peypin
Age: 55 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede tchouckitchouck » 11/08/2020 17:25

Hello, on parle de quelle bd?

edit : ah trouvé !! faut vous suivre les gars ! :D
Avatar de l’utilisateur
tchouckitchouck
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2979
Inscription: 08/01/2003
Localisation: Poitiers
Age: 53 ans

Re: Corrections à faire dans la base en ligne

Messagede onehmouninehl » 11/08/2020 19:13

pabelbaba a écrit:Les trois tomes de The Haunt of Fear chez Akileos ont eu droit à une couverture signée par Mezzo, mais la fiche ne l'indique pas sur le T3



D'ailleurs, il manque les dessinateurs du T1, si tu les as...
A gentleman is a man who can play the bagpipe and who does not
Avatar de l’utilisateur
onehmouninehl
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6980
Inscription: 20/05/2008
Localisation: Lañdrévarzeg
Age: 51 ans

PrécédenteSuivante

Retourner vers La base en ligne www.bedetheque.com

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités