Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Batman

Forum pour discuter de la bande dessinée US

Re: Batman

Messagede mallrat » 08/10/2020 15:12

Message précédent :
Si on remonte un peu plus avant Urban
Batman Legend of the Dark Knight #28-30 est dans Batman Legend 1 mag de Semic avec le batman de Moench et Jones et du LDOTDK.
Avatar de l’utilisateur
mallrat
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5405
Inscription: 28/12/2012
Localisation: BORDEAUX
Age: 50 ans

Re: Batman

Messagede Diorm » 10/12/2020 17:15

Bonjour! J'avais une question!

Image

J'ai remarqué ce livre dans le site de commande de ma librairie et je me demandais pourquoi il n'apparait pas sur le site de Urban Comics? Ça ne ressemble pas à l'album de Arkham Knight Tome 1 les origines (d'ailleurs ils en sont resté à seulement un tome ici aussi?)

La seule page de Urban comics sur ce livre est ici: https://www.urban-comics.com/batman-ark ... sis-serie/
Mais c'est vide.

Sinon un avis de report de Urban comics: https://www.urban-comics.com/report-de- ... crayonnee/

Et cette annonce de DCPlanet: https://www.dcplanet.fr/212050-urban-an ... ht-genesis
Avatar de l’utilisateur
Diorm
BDébranché
BDébranché
 
Messages: 128
Inscription: 16/01/2019

Re: Batman

Messagede jb681131 » 10/12/2020 18:40

Jamais entendu parler de ce tome.

En cherchant un peu, j'ai vu qu'il y avait une intégrale en VO de la série Arkham avec:
  • Arkham Asylum: The Road to Arkham
  • Batman: Arkham City #1-5
  • Batman: Arkham City: End Game #1
  • Batman: Arkham Knight #1-12
  • Batman: Arkham Knight Annual #1
  • Batman: Arkham Knight: Batgirl & Harley Quinn #1
  • Batman: Arkham Knight Genesis #1-6
  • Batman: Arkham Knight: Robin Special #1
  • Batman: Arkham Origins and Batman: Arkham Unhinged

Espérons que 2021 soit l'année où Urban va finir ses séries en cours.
Avatar de l’utilisateur
jb681131
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2654
Inscription: 27/02/2016

Re: Batman

Messagede Tireg » 11/12/2020 10:29

jb681131 a écrit:Ils ne sont pas appelés "anthologie" car il reprennent des tomes VO qui existent déjà avec ces nom là.

Urban ne fait donc plus un travail d'éditeur, mais de "simple" traducteur... C'est dommage. Ils baissent en ce moment je trouve...

Diorm a écrit:Bonjour! J'avais une question!

Image

J'ai remarqué ce livre dans le site de commande de ma librairie et je me demandais pourquoi il n'apparait pas sur le site de Urban Comics? Ça ne ressemble pas à l'album de Arkham Knight Tome 1 les origines (d'ailleurs ils en sont resté à seulement un tome ici aussi?)

La seule page de Urban comics sur ce livre est ici: https://www.urban-comics.com/batman-ark ... sis-serie/
Mais c'est vide.

Sinon un avis de report de Urban comics: https://www.urban-comics.com/report-de- ... crayonnee/

Et cette annonce de DCPlanet: https://www.dcplanet.fr/212050-urban-an ... ht-genesis

Est-ce qu'il est vraiment dispo chez ton libraire ? Des fois, les livres sont précommandés longtemps à l'avance par les libraires et s'il y a des reports ou des annulations, il peut y avoir des ratés dans les enregistrements. Je n'ai pas le souvenir que ce bouquin soit sorti, alors que le 1er était bien sorti. Et d'ailleurs, sur le site Urban :
https://www.urban-comics.com/batman-ark ... ght-serie/
https://www.urban-comics.com/batman-ark ... sis-serie/
"Le genre de type qui ouvre sa porte alors que personne n'a sonné
Si ton avis était précieux, tu n'ferais pas que le donner"
Fuzati

Amazon, c'est le mal.
Avatar de l’utilisateur
Tireg
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6395
Inscription: 10/04/2006
Localisation: Le Havre
Age: 42 ans

Re: Batman

Messagede corbulon » 11/12/2020 12:31

Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Ils ne sont pas appelés "anthologie" car il reprennent des tomes VO qui existent déjà avec ces nom là.

Urban ne fait donc plus un travail d'éditeur, mais de "simple" traducteur... C'est dommage. Ils baissent en ce moment je trouve...



En vrai même les traductions laissent à désirer actuellement. :siffle:
Avatar de l’utilisateur
corbulon
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 8423
Inscription: 05/12/2004

Re: Batman

Messagede jb681131 » 11/12/2020 12:33

Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Ils ne sont pas appelés "anthologie" car il reprennent des tomes VO qui existent déjà avec ces nom là.

Urban ne fait donc plus un travail d'éditeur, mais de "simple" traducteur... C'est dommage. Ils baissent en ce moment je trouve...

Oui et non, car regarde la collection "DC Confidential", y'a aucune version identique en VO. Ou les collections "... présente ...", ça aussi ça n'existe pas en VO. D'ailleurs le prochain tome "Jamie Delano présente Hellblazer" à du contenu pas republié dans les intégrales VO. Ou les tomes "Justice League Dark" qui sont bien mieux compilés qu'en VO. Ou encore "Batman: Metal" qui est en 3 jolies intégrales alors qu'en VO il faut se taper 4-5 tome séparé et donc pas aussi bien ordonné qu'en VF.

Tu sais quand le travaille est bien fait déjà du coté de chez DC, pourquoi ne pas en profiter. C'est ce que fait Urban avec les intégrales sur la Batcave, Double-Face et j'ai vue aussi Gotham. Surtout que DC en a déjà tout plein d'autre comme ça.
Il y a des intégrales du meilleurs par décennies, il y a des intégrales sur chaque super-vilains de Gotham (j'aimerais beaucoup celle sur Freeze), il y a des intégrales sur les "Elseworlds", ...
Avatar de l’utilisateur
jb681131
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2654
Inscription: 27/02/2016

Re: Batman

Messagede jb681131 » 11/12/2020 12:35

corbulon a écrit:
Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Ils ne sont pas appelés "anthologie" car il reprennent des tomes VO qui existent déjà avec ces nom là.

Urban ne fait donc plus un travail d'éditeur, mais de "simple" traducteur... C'est dommage. Ils baissent en ce moment je trouve...



En vrai même les traductions laissent à désirer actuellement. :siffle:

Ah bon ? Regarde le récent "Promethea" la traduction est excellente.
Qu'est-ce qui te donne cette impression ?
Avatar de l’utilisateur
jb681131
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2654
Inscription: 27/02/2016

Re: Batman

Messagede Tireg » 11/12/2020 16:37

jb681131 a écrit:
Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Ils ne sont pas appelés "anthologie" car il reprennent des tomes VO qui existent déjà avec ces nom là.

Urban ne fait donc plus un travail d'éditeur, mais de "simple" traducteur... C'est dommage. Ils baissent en ce moment je trouve...

Oui et non, car regarde la collection "DC Confidential", y'a aucune version identique en VO. Ou les collections "... présente ...", ça aussi ça n'existe pas en VO. D'ailleurs le prochain tome "Jamie Delano présente Hellblazer" à du contenu pas republié dans les intégrales VO. Ou les tomes "Justice League Dark" qui sont bien mieux compilés qu'en VO. Ou encore "Batman: Metal" qui est en 3 jolies intégrales alors qu'en VO il faut se taper 4-5 tome séparé et donc pas aussi bien ordonné qu'en VF.

Tu sais quand le travaille est bien fait déjà du coté de chez DC, pourquoi ne pas en profiter. C'est ce que fait Urban avec les intégrales sur la Batcave, Double-Face et j'ai vue aussi Gotham. Surtout que DC en a déjà tout plein d'autre comme ça.
Il y a des intégrales du meilleurs par décennies, il y a des intégrales sur chaque super-vilains de Gotham (j'aimerais beaucoup celle sur Freeze), il y a des intégrales sur les "Elseworlds", ...


jb681131 a écrit:
corbulon a écrit:
Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Ils ne sont pas appelés "anthologie" car il reprennent des tomes VO qui existent déjà avec ces nom là.

Urban ne fait donc plus un travail d'éditeur, mais de "simple" traducteur... C'est dommage. Ils baissent en ce moment je trouve...



En vrai même les traductions laissent à désirer actuellement. :siffle:

Ah bon ? Regarde le récent "Promethea" la traduction est excellente.
Qu'est-ce qui te donne cette impression ?

Oui, enfin tu donnes un ou deux exemples, mais ça n'en fait pas une généralité. ;)
Pour les traductions, je serais aussi curieux d'avoir des exemples parce que ça ne m'a pas sauté aux yeux dernièrement.
Pour les simples traductions, tout le contenu "Indies", c'est du copier-coller de chez Image (et là tu vas me dire que non, puisqu'ils vont faire une intégrale Black Science :D ).
Dans l'ensemble, oui, c'est quand même mieux que Panini qui va te coller un simple arc de 4-5 numéros pour 17 balles, puis 2 ou 3 numéros, et ainsi de suite (Fantastic Four... :siffle: ) parce que Panini est le nez dans le guidon et sort très rapidement ses albums après la VO, là où Urban prend plus de temps (et encore, ça s'est réduit sur les locomotives, avec le résultat qu'on voit pour Dark Metal par exemple, ou DCeased).
Toujours est-il que l'édition Urban est moins soignée qu'avant.
"Le genre de type qui ouvre sa porte alors que personne n'a sonné
Si ton avis était précieux, tu n'ferais pas que le donner"
Fuzati

Amazon, c'est le mal.
Avatar de l’utilisateur
Tireg
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6395
Inscription: 10/04/2006
Localisation: Le Havre
Age: 42 ans

Re: Batman

Messagede corbulon » 11/12/2020 17:49

Tireg a écrit:Oui, enfin tu donnes un ou deux exemples, mais ça n'en fait pas une généralité. ;)
Pour les traductions, je serais aussi curieux d'avoir des exemples parce que ça ne m'a pas sauté aux yeux dernièrement.
Pour les simples traductions, tout le contenu "Indies", c'est du copier-coller de chez Image (et là tu vas me dire que non, puisqu'ils vont faire une intégrale Black Science :D ).
Dans l'ensemble, oui, c'est quand même mieux que Panini qui va te coller un simple arc de 4-5 numéros pour 17 balles, puis 2 ou 3 numéros, et ainsi de suite (Fantastic Four... :siffle: ) parce que Panini est le nez dans le guidon et sort très rapidement ses albums après la VO, là où Urban prend plus de temps (et encore, ça s'est réduit sur les locomotives, avec le résultat qu'on voit pour Dark Metal par exemple, ou DCeased).
Toujours est-il que l'édition Urban est moins soignée qu'avant.


Image

Image

Image

Image

Donc voilà, j’adapte le « on se lève et on se casse » d’Adèle Haenel, et je n’achèterai ni ne lirai plus les titres gérés par ce traducteur.
Avatar de l’utilisateur
corbulon
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 8423
Inscription: 05/12/2004

Re: Batman

Messagede euh... si vous le dites » 11/12/2020 18:00

Ah oui, ces traductions sont en effet lamentables.
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère."
Denis Johnson - "Arbre de fumée"
euh... si vous le dites
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7781
Inscription: 14/06/2018

Re: Batman

Messagede trode » 11/12/2020 18:25

C'est quoi exactement ces trads chelous ?
Avatar de l’utilisateur
trode
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 356
Inscription: 10/12/2019

Re: Batman

Messagede jb681131 » 11/12/2020 18:51

corbulon a écrit:
Tireg a écrit:Oui, enfin tu donnes un ou deux exemples, mais ça n'en fait pas une généralité. ;)
Pour les traductions, je serais aussi curieux d'avoir des exemples parce que ça ne m'a pas sauté aux yeux dernièrement.
Pour les simples traductions, tout le contenu "Indies", c'est du copier-coller de chez Image (et là tu vas me dire que non, puisqu'ils vont faire une intégrale Black Science :D ).
Dans l'ensemble, oui, c'est quand même mieux que Panini qui va te coller un simple arc de 4-5 numéros pour 17 balles, puis 2 ou 3 numéros, et ainsi de suite (Fantastic Four... :siffle: ) parce que Panini est le nez dans le guidon et sort très rapidement ses albums après la VO, là où Urban prend plus de temps (et encore, ça s'est réduit sur les locomotives, avec le résultat qu'on voit pour Dark Metal par exemple, ou DCeased).
Toujours est-il que l'édition Urban est moins soignée qu'avant.


Image

Image

Image

Image

Donc voilà, j’adapte le « on se lève et on se casse » d’Adèle Haenel, et je n’achèterai ni ne lirai plus les titres gérés par ce traducteur.

Au contraire, elle sont très bien trouvées, c'est juste que tu ne comprends les sens et les jeux de mots en VO. Et le traducteur à tenter de trouver une jeu de mot pas trop éloigné en VF. C'est très dur et bien fait au contraire. Du mot à mot aurait été lamentable et n'aurait rien voulu dire en Français.

Moi ça me fait rire des gens qui critiquent sans comprendre ce qu'ils critiquent.
Avatar de l’utilisateur
jb681131
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2654
Inscription: 27/02/2016

Re: Batman

Messagede Tireg » 11/12/2020 18:58

Effectivement, il y a comme qui dirait un schéma, je te reconnais bien là ! ;)
Il a un truc sur le féminisme, non ? Ca donne presque envie de scruter tout ce qu'il fait pour voir si c'est une constance chez lui. :D

Cela dit, pour "minimiser" le désastre, ça ne nuit pas à la lecture, il n'y a pas de réel contresens (même si on est d'accord, ça n'a pas grand chose à voir, et que c'est totalement rétrograde). Je sors de la lecture de 2 X-Men traduits par Geneviève Coulomb, et pour le coup, c'est vraiment très pénible à lire, laborieux, et bourré de contresens et d'erreurs.
Et puis il n'y a pas non plus ici de traduction littérale (quoique j'ai lu dans un Urban un "le chat a eu ta langue ?" une fois...).

Passons ça sous une vague "interprétation libre du texte" (histoire de faire preuve d'indulgence, mais sans moi-même me convaincre).
"Le genre de type qui ouvre sa porte alors que personne n'a sonné
Si ton avis était précieux, tu n'ferais pas que le donner"
Fuzati

Amazon, c'est le mal.
Avatar de l’utilisateur
Tireg
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6395
Inscription: 10/04/2006
Localisation: Le Havre
Age: 42 ans

Re: Batman

Messagede Le Complot » 11/12/2020 18:59

T'en fais pas, va, tout le monde a bien compris que la trad tombe à côté. Par exemple, il n'y avait rien à perdre et tout à gagner à traduire littéralement la bulle avec "whorehouse", là, on perd une partie du sens de l'interaction. Tout ça pour se retrouver avec un "Il n'y a qu'en France [...]" qui n'est pas à-propos. ;)
"Se vogliamo che tutto rimanga come è, bisogna che tutto cambi".
Avatar de l’utilisateur
Le Complot
Kamoulox
Kamoulox
 
Messages: 47276
Inscription: 26/09/2008
Localisation: Côte d'Emeraude
Age: 35 ans

Re: Batman

Messagede Tireg » 11/12/2020 19:00

jb681131 a écrit:Au contraire, elle sont très bien trouvées, c'est juste que tu ne comprends les sens et les jeux de mots en VO. Et le traducteur à tenter de trouver une jeu de mot pas trop éloigné en VF. C'est très dur et bien fait au contraire. Du mot à mot aurait été lamentable et n'aurait rien voulu dire en Français.

Moi ça me fait rire des gens qui critiquent sans comprendre ce qu'ils critiquent.

[:kusanagui:6]
J'attends avec impatience la réponse de Corbulon, ça va être savoureux ! [:flocon:2]
"Le genre de type qui ouvre sa porte alors que personne n'a sonné
Si ton avis était précieux, tu n'ferais pas que le donner"
Fuzati

Amazon, c'est le mal.
Avatar de l’utilisateur
Tireg
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6395
Inscription: 10/04/2006
Localisation: Le Havre
Age: 42 ans

Re: Batman

Messagede Le Complot » 11/12/2020 19:10

Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Au contraire, elle sont très bien trouvées, c'est juste que tu ne comprends les sens et les jeux de mots en VO. Et le traducteur à tenter de trouver une jeu de mot pas trop éloigné en VF. C'est très dur et bien fait au contraire. Du mot à mot aurait été lamentable et n'aurait rien voulu dire en Français.

Moi ça me fait rire des gens qui critiquent sans comprendre ce qu'ils critiquent.

[:kusanagui:6]
J'attends avec impatience la réponse de Corbulon, ça va être savoureux ! [:flocon:2]

Chuut, ça va être à hurler de rire, mais chuut... :fant2: :lol:
"Se vogliamo che tutto rimanga come è, bisogna che tutto cambi".
Avatar de l’utilisateur
Le Complot
Kamoulox
Kamoulox
 
Messages: 47276
Inscription: 26/09/2008
Localisation: Côte d'Emeraude
Age: 35 ans

Re: Batman

Messagede jb681131 » 11/12/2020 19:53

Le Complot a écrit:
Tireg a écrit:
jb681131 a écrit:Au contraire, elle sont très bien trouvées, c'est juste que tu ne comprends les sens et les jeux de mots en VO. Et le traducteur à tenter de trouver une jeu de mot pas trop éloigné en VF. C'est très dur et bien fait au contraire. Du mot à mot aurait été lamentable et n'aurait rien voulu dire en Français.

Moi ça me fait rire des gens qui critiquent sans comprendre ce qu'ils critiquent.

[:kusanagui:6]
J'attends avec impatience la réponse de Corbulon, ça va être savoureux ! [:flocon:2]

Chuut, ça va être à hurler de rire, mais chuut... :fant2: :lol:

J'espère bien.
Avatar de l’utilisateur
jb681131
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2654
Inscription: 27/02/2016

Re: Batman

Messagede corbulon » 13/12/2020 11:44

Tireg a écrit:Effectivement, il y a comme qui dirait un schéma, je te reconnais bien là ! ;)
Il a un truc sur le féminisme, non ? Ca donne presque envie de scruter tout ce qu'il fait pour voir si c'est une constance chez lui. :D

Cela dit, pour "minimiser" le désastre, ça ne nuit pas à la lecture, il n'y a pas de réel contresens (même si on est d'accord, ça n'a pas grand chose à voir, et que c'est totalement rétrograde). Je sors de la lecture de 2 X-Men traduits par Geneviève Coulomb, et pour le coup, c'est vraiment très pénible à lire, laborieux, et bourré de contresens et d'erreurs.
Et puis il n'y a pas non plus ici de traduction littérale (quoique j'ai lu dans un Urban un "le chat a eu ta langue ?" une fois...).

Passons ça sous une vague "interprétation libre du texte" (histoire de faire preuve d'indulgence, mais sans moi-même me convaincre).


Sisi le contresens est là parce que ce sont des personnages féminins à qui le traducteur fait dire des propos anti-féministes. Alors que nous vivons depuis quelques années une époque où les deux majors faisaient des efforts en matière de diversité. Prez est un relecture d’une série ayant d’abord un protagoniste masculin. Et puis Batgirl à la même période subit un relaunch pour attirer un lectorat féminin. Donc à partir de là le traducteur est à côté de la plaque, et de manière intentionnelle en plus. Il a clairement envie de se payer les féministes, pour je ne sais quelle raison (peut-être un backlash pour ce qui est arrivé récemment à Ellis et à Cameron Stewart) Et en plus il le fait avec des personnages féministes et pas des gros machos, donc le foutage de gueule est total. Et puis c’est pas comme si, il était interdit de se moquer de Batgirl et de son syntaxicalement correct.
Avatar de l’utilisateur
corbulon
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 8423
Inscription: 05/12/2004

Re: Batman

Messagede mallrat » 13/12/2020 13:14

Je pense pas que Wicky soit anti feministe.. je pense qu il n aime pas l ecriture inclusive et il y a une partie de feministe qui n aime pas ca non plus. Tous les gens ayant des convictions semblables n ont pas forcément le même avis sur tout et sur ce point le consensus me parait pas exister.
Je pense qu il y aurait pu y avoir des persos femnistes qui puissent dire cela.. mais pas Batgirl..; je verrais plus Captain Marvel déjà et encore c est mon avis ni celui de Kelly Thompson qui est la scenariste et qui donc préside à sa destinée ni celle de Marvel.
Le truc surtout est que là, tu à une opinion sur un sujet dont le traducteur ne sait pas ce qu en pense le scenariste dont le perso et encore moins l editeur. Tu donnes une opinion à un personnage qui dire peut etre le contraire dans quelques mois...
Pour moi il y a aussi une véritable erreur.

Je pense que des deux coté vous prenez votre avis pour une généralité qui n existe pas: corbu pense que toutes les féministes plébiscitent l ecriture inclusive, vous que tant que c est drole ca passe.. pour moi c est comme quand le Effosse Roche faisait tutoyer tous le monde.. Je pense justement que Batgirl est un personnage qui serait assez d accord avec l ecriture inclusive. Elle est libérale à l americaine, trés urbaine et donc je pense que la discrimination positive est quelque chose en quoi elle croit.
Je pense que Hawkwoman, Captain Marvel, She-Hulk c est pas leur cas..

Apres c est des visions de personnages.. mais justement... seul DC ou Marvel peuvent valider des opinions de personnages.

Pour moi d un coté on reduit trop facilement J. Wicky à de l anti feminisme (je le connais pas donc j en sais rien mais ca me parait plus le fait de penser que son opinion est largement répandu comme vous le faites d ailleurs.. apres je dis pas que si j avais eu du talent de traducteur je l aurais pas fait sans m en rendre compte) de l autre coté, on passe cela trop facilement alors que certains traducteurs de panini font des choix qui sont critiqués et ca reste des choix... là c est plus un choix de traductin pour moi. Il ya quand même l erreur de faire passer une opinion qui na pas été validée par le scenariste, l editor ni le publisher. et franchment je serais DC, je serais pas trés content..
De l autre coté, je ne pense pas que J. Wicky soit un réac.. c est pas ce que j ai entendu sur lui...

Et sur le souci ce st qu avec Prez, ca fait beaucoup.. quand on revoit le changements avec Mademoiselle et nom de jeune fille.
On sent le truc où on pense que ceratiens feministes vont trop loin ou s occupe de truc qui peuvent paraitre aux autres assez dérisoires..
Il le ferait dire par Hawkman ou Batman.. pourquoi pas... Là le truc c est qu il le fait dire par deux feministes et en plus deux feministes qui ne semblent pas, à mon sens, faire partie de celles qui seraient d accord justement.
Avatar de l’utilisateur
mallrat
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5405
Inscription: 28/12/2012
Localisation: BORDEAUX
Age: 50 ans

Re: Batman

Messagede Tireg » 14/12/2020 12:22

J'y ai un peu réfléchi ce weekend, et effectivement, parler de l'écriture inclusive dans une traduction US/Français est un contresens total, puisque l'anglais fait assez peu de différence entre masculin et féminin dans la conjugaison ou l'accord.
Donc prêter un débat purement français (je ne sais pas s'ils ont le même débat dans d'autres langues en fait...) à une traduction d'un personnage qui évolue dans une culture et une langue anglophone, ça n'a effectivement rien à faire ici.

Pour Prez, ça peut éventuellement se justifier, parce que le terme "Madame" est moins directement lié aux maisons closes, en tout cas ce n'est pas la première chose à laquelle on pense.

A voir si la situation se répète dans d'autres traductions, donc à surveiller...
"Le genre de type qui ouvre sa porte alors que personne n'a sonné
Si ton avis était précieux, tu n'ferais pas que le donner"
Fuzati

Amazon, c'est le mal.
Avatar de l’utilisateur
Tireg
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6395
Inscription: 10/04/2006
Localisation: Le Havre
Age: 42 ans

Re: Batman

Messagede corbulon » 14/12/2020 16:58

mallrat a écrit:Je pense pas que Wicky soit anti feministe.. je pense qu il n aime pas l ecriture inclusive et il y a une partie de feministe qui n aime pas ca non plus. Tous les gens ayant des convictions semblables n ont pas forcément le même avis sur tout et sur ce point le consensus me parait pas exister.
Je pense qu il y aurait pu y avoir des persos femnistes qui puissent dire cela.. mais pas Batgirl..; je verrais plus Captain Marvel déjà et encore c est mon avis ni celui de Kelly Thompson qui est la scenariste et qui donc préside à sa destinée ni celle de Marvel.
Le truc surtout est que là, tu à une opinion sur un sujet dont le traducteur ne sait pas ce qu en pense le scenariste dont le perso et encore moins l editeur. Tu donnes une opinion à un personnage qui dire peut etre le contraire dans quelques mois...
Pour moi il y a aussi une véritable erreur.

Je pense que des deux coté vous prenez votre avis pour une généralité qui n existe pas: corbu pense que toutes les féministes plébiscitent l ecriture inclusive, vous que tant que c est drole ca passe.. pour moi c est comme quand le Effosse Roche faisait tutoyer tous le monde.. Je pense justement que Batgirl est un personnage qui serait assez d accord avec l ecriture inclusive. Elle est libérale à l americaine, trés urbaine et donc je pense que la discrimination positive est quelque chose en quoi elle croit.
Je pense que Hawkwoman, Captain Marvel, She-Hulk c est pas leur cas..

Apres c est des visions de personnages.. mais justement... seul DC ou Marvel peuvent valider des opinions de personnages.

Pour moi d un coté on reduit trop facilement J. Wicky à de l anti feminisme (je le connais pas donc j en sais rien mais ca me parait plus le fait de penser que son opinion est largement répandu comme vous le faites d ailleurs.. apres je dis pas que si j avais eu du talent de traducteur je l aurais pas fait sans m en rendre compte) de l autre coté, on passe cela trop facilement alors que certains traducteurs de panini font des choix qui sont critiqués et ca reste des choix... là c est plus un choix de traductin pour moi. Il ya quand même l erreur de faire passer une opinion qui na pas été validée par le scenariste, l editor ni le publisher. et franchment je serais DC, je serais pas trés content..
De l autre coté, je ne pense pas que J. Wicky soit un réac.. c est pas ce que j ai entendu sur lui...

Et sur le souci ce st qu avec Prez, ca fait beaucoup.. quand on revoit le changements avec Mademoiselle et nom de jeune fille.
On sent le truc où on pense que ceratiens feministes vont trop loin ou s occupe de truc qui peuvent paraitre aux autres assez dérisoires..
Il le ferait dire par Hawkman ou Batman.. pourquoi pas... Là le truc c est qu il le fait dire par deux feministes et en plus deux feministes qui ne semblent pas, à mon sens, faire partie de celles qui seraient d accord justement.


Ah après le faux-nez de la gauche, on va faire pareil avec le féminisme ? Pour donner un exemple Valls et Hollande sont autant de gauche que Schiappa et Agag-Boudjahlat sont féministes hein.
Avatar de l’utilisateur
corbulon
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 8423
Inscription: 05/12/2004

PrécédenteSuivante

Retourner vers Comics

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités