Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

La Franco-belge classique, reboot, reprises et grands auteurs

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede kantessekonmange » 05/11/2025 19:33

Message précédent :
Ocatarinetabelatchixtchix a écrit:
BDbilos a écrit:Bon ben c'est foutu pour parler tranquillou du dernier Astérix en Lusitanie si je comprends bien.
Tant pis.

Mwouais je me suis fait la même réflexion, Corbulon et son second pseudo ont maintenant décidé de polluer les topics bd.
Je commence à comprendre pourquoi tant de passionnés de bd ont déserté le site.


:ok:
IN GUILLAUME BOUZARD WE TRUST !

...un petit cocktail de mon cru...du rhum avec des glaçons...c'est sympa...ça se boit sans faim... G.Bouzard
Avatar de l’utilisateur
kantessekonmange
Romuald
Romuald
 
Messages: 30515
Inscription: 02/09/2004
Localisation: Bord de mer
Age: 9 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cartier » 05/11/2025 19:57

Comment les p'tits bras du forum pensent qu'on va réagir quand ils ouin-ouintent

Image
Cartier
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 54
Inscription: 27/03/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede BDbilos » 05/11/2025 20:03

Darth a écrit:Mais on est peut-être hors sujet


:fant2:
"De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus agréables sont ceux qui se taisent." A.Allais
Avatar de l’utilisateur
BDbilos
Romuald
Romuald
 
Messages: 10938
Inscription: 21/03/2010

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cooltrane » 05/11/2025 20:04

Cartier a écrit:Comment les p'tits bras du forum pensent qu'on va réagir quand ils ouin-ouintent

Image


tiens, v'là le ouin-ouin adoré du Corbouffon qui ressort. :siffle:

si çà, c'est pas plus convaincant qu'une analyse syntaxienne.
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 23369
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 62 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede gill » 05/11/2025 20:12

BDbilos a écrit:Mais bon allez, je cite cette case qui m'a vraiment fait rire
[Révéler] Spoiler:
- Ça s'est rafraîchi, ces derniers jours.
- Ah ?
[:kusanagui:6] La situation, le poncif du dialogue, la tête d'Obélix (résigné, un peu inquiet, ne maitrisant pas le "small talk") [:kusanagui:6]
Au début, je croyais qu'elle parlait de la raréfaction des cheveux d'Obélix... d'où son air inquiet ! :lol:
Inquiétude qu'il a poursuivi par la suite avec son "grand front" ;)
Mais on peut aussi y voir du "small talk" ! Les deux fonctionnent, et j'y verrais donc du Grand Art [:flocon:2]

(ou peut-être que j'ai un biais de perception personnel ? :oops: Prunelle a bien changé, depuis toutes ces années :( )
Je n'reconnais plus personne quand je suis en forum... Je n'juge qu'les idées, et c'est ça qui me plaît !
Avatar de l’utilisateur
gill
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 3229
Inscription: 06/04/2004
Age: 51 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cartier » 05/11/2025 20:15

[Révéler] Spoiler: rien d'intéressant
Cooltrane a écrit:
Cartier a écrit:Comment les p'tits bras du forum pensent qu'on va réagir quand ils ouin-ouintent

Image


tiens, v'là le ouin-ouin adoré du Corbouffon qui ressort. :siffle:

si çà, c'est pas plus convaincant qu'une analyse syntaxienne.


Moi ça me désole parce qu'on ne m'a pas très bien vendu corbulon et que j'étais content d'avoir l'air moins bête que lui, mais bon, s'il me ressemble tant que ça, il va falloir que je me fasse à l'idée d'être un médiocre /':

En tout cas c'est vrai que le nombre de similarités a l'air hallucinant, comme quand on emploie les mêmes mots (écrits dans la même langue !). Je pense que vous avez raison et que tous les wokes dégénérés d'internet sont en fait moi, je deviens lentement solipsiste. Je suis légion.

Heureusement que la sociologie n'existe pas, et qu'il est impensable que deux personnes probablement du même sexe, possiblement du même âge, ayant nécessairement des références culturelles similaires et j'en passe, puissent avoir du vocabulaire en commun.

Continuez vous me faites dehek. (C'est un mot que vous voyez souvent, par ici ?)
Cartier
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 54
Inscription: 27/03/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Olivier_D » 05/11/2025 20:25

BDbilos a écrit:Bon ben c'est foutu pour parler tranquillou du dernier Astérix en Lusitanie si je comprends bien.
Tant pis.
:roll:

Mais bon allez, je cite cette case qui m'a vraiment fait rire

[Révéler] Spoiler:
coiff.jpeg


[:kusanagui:6]
La situation, le poncif du dialogue, la tête d'Obélix (résigné, un peu inquiet, ne maitrisant pas le "small talk") [:kusanagui:6]


J'en reviens à ton post, parce que c'est quand même un excellent exemple de ce que sont capables de faire des gens bourrés de talent.
Comme l'ont relevé d'autres, le dialogue, la pose, les attitudes, les expressions, tout est tellement bien foutu...
Mon album circule entre des mains amies, je vais essayer de le récupérer pour le relire et apprécier tout ça, trouver tous les petits gags planqués, etc.
Avatar de l’utilisateur
Olivier_D
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 915
Inscription: 18/09/2023
Age: 61 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Bob Salvador » 05/11/2025 21:36

Lu. Bon.....
J'ai apprécié les références au Portugal, à ses gens (la saudade...), à sa culture, ses monuments, mais l'histoire m'a semblé très bateau et ne m'a jamais fait rire :| Sourire sur deux-trois cases, à la limite. Pas grand-chose à en dire de plus. Ah si, les références à l'entrepreneuriat et aux brainstorming m'ont fait bâiller. L'impression d'un remplissage, hors-sujet.

Le dessin est bien, comme d'habitude. C'est jamais fou non plus. Sur la nouvelle interprétation de Baba, je n'ai pas aimé celle qui circule ici, mais beaucoup mieux celle en dernière page, à laquelle il manque juste des cheveux.

Une chose qui m'a fait tiquer : Epidemaïs parle de "rentrer en Maurétanie" (actuelle Algérie) alors qu'il est phénicien (libanais, grosso modo). Pourquoi ce changement ici ? Erreur d'inattention ?
Dernière édition par Bob Salvador le 05/11/2025 21:37, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Bob Salvador
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 55
Inscription: 16/10/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cartier » 05/11/2025 23:57

[Révéler] Spoiler: toujours rien d'intéressant
Cooltrane a écrit:bon , moi j'arrête là et laisse Nexus déterminer si oui ou non!


Ce serait dommage, je trouve le stratagème de la reduction ad corbulum si simple et pourtant si efficace. Ça permet, en vrac, de l'isoler, de nier toute possibilité que des gens puissent être en désaccord avec vous (c'est forcément l'autre, seul, qui s'époumone en vain), ça nie mon individualité aussi et donc discrédite mes propos à peu de frais puisque je ne serais qu'une ombre, ça peut nous agacer, lui comme moi, et peut-être créer de la tension entre nous alors que nous n'avons pas encore échangé un mot jusque-là, et puis comme un mensonge répété mille fois devient une vérité, ça peut facilement créer le doute chez les autres forumeurs.

Non, vraiment, ce serait dommage de se priver d'une tactique si peu coûteuse en mots et si riche en potentialité. C'est comme ça que ça marche, pour gagner il suffit de crier le plus de mensonges possibles le plus fort possible avec le plus d'aplomb possible. A ce jeu-là, vous aurez toujours plusieurs longueurs d'avance sur moi.


Quant à Astérix en Lusitanie, pour en dire un mot, je n'y arrive pas. C'est le dessin de Conrad qui me rebute. Je ne dis pas qu'il ne s'applique pas mais vraiment, c'est au-dessus de mes forces /: A titre personnel je préfère les relectures des mythes plutôt que leur fausse continuité - les Lucky Luke de Bonhomme, le MQR de Tome et Janry ou l'Ingénu de Bravo, les aventures de Philip et Francis, ce genre d'initiative.

En plus quand j'ai feuilleté la Lusitanie, les dernières pages m'ont parues bizarrement colorées /:

Mais je suis content que l'album ait trouvé son public. (Même si j'aurais préféré lire de nouveaux albums de Donito.)
Cartier
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 54
Inscription: 27/03/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Brian Addav » 06/11/2025 00:18

Cartier a écrit: C'est le dessin de Conrad qui me rebute. Je ne dis pas qu'il ne s'applique pas mais vraiment, c'est au-dessus de mes forces


[:kusanagui:6] [:kusanagui:6] [:kusanagui:6]

Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas [:kusanagui:6]

Le zeitgeist a vraiment un goût d'idiocracy des fois. [:kusanagui:6]
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
En kiosque
En kiosque
 
Messages: 59145
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 51 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cartier » 06/11/2025 00:39

Brian Addav a écrit:
Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas


Il serait temps d'apprendre à lire, justement.
Cartier
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 54
Inscription: 27/03/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede L'Ombre Jaune » 06/11/2025 00:40

Brian Addav a écrit:
Cartier a écrit: C'est le dessin de Conrad qui me rebute. Je ne dis pas qu'il ne s'applique pas mais vraiment, c'est au-dessus de mes forces


[:kusanagui:6] [:kusanagui:6] [:kusanagui:6]

Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas [:kusanagui:6]

Le zeitgeist a vraiment un goût d'idiocracy des fois. [:kusanagui:6]

Bah, en même temps, entre mecs détruits, pardon, déconstruits, c'est pas anormal de se crêper le chignon. :D
L'Ombre Jaune est la Vie, mais elle est aussi la Mort. Elle peut sauver l'Humanité, mais elle peut aussi la Détruire.
Avatar de l’utilisateur
L'Ombre Jaune
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 4403
Inscription: 05/07/2012
Localisation: Brüsel
Age: 61 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cartier » 06/11/2025 00:55

L'Ombre Jaune a écrit:
Brian Addav a écrit:
Cartier a écrit: C'est le dessin de Conrad qui me rebute. Je ne dis pas qu'il ne s'applique pas mais vraiment, c'est au-dessus de mes forces


[:kusanagui:6] [:kusanagui:6] [:kusanagui:6]

Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas [:kusanagui:6]

Le zeitgeist a vraiment un goût d'idiocracy des fois. [:kusanagui:6]

Bah, en même temps, entre mecs détruits, pardon, déconstruits, c'est pas anormal de se crêper le chignon. :D


Alors comme ça il faut lire Astérix et les Portugais pour être un mec construit ? Référence évidente au cliché des maçons poilus, j'écris tout de suite à Mediapart.
Cartier
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 54
Inscription: 27/03/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Brian Addav » 06/11/2025 01:20

Cartier a écrit:
Brian Addav a écrit:
Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas


Il serait temps d'apprendre à lire, justement.


Tu sais, quand autant de gens interprétent de travers ce que tu écris, ce que tu sembles souligner encore une fois, c’est peut-être que le pb n’est pas du côté de ceux qui te lisent...
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
En kiosque
En kiosque
 
Messages: 59145
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 51 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cartier » 06/11/2025 01:39

Brian Addav a écrit:
Cartier a écrit:
Brian Addav a écrit:
Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas


Il serait temps d'apprendre à lire, justement.


Tu sais, quand autant de gens interprétent de travers ce que tu écris, ce que tu sembles souligner encore une fois, c’est peut-être que le pb n’est pas du côté de ceux qui te lisent...


"JE NE DIS PAS QU'IL NE S'APPLIQUE PAS" écrit en toutes lettres dans le message que tu as cité. Tu veux que je le mette en gras aussi ?
Cartier
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 54
Inscription: 27/03/2025

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede BDphile et fier » 06/11/2025 01:46

Personnellement, je ne pense pas que Cartier soit Corbulon.
Corbu est bébête, bas du front, incapable de débattre intelligemment, ce qui fait qu'il pédale dans la semoule constamment.

Je trouve que les messages de Cartier sont plus argumentés.
Plus je connais l'espèce humaine, plus j'aime mon chat.

Quand je vois les fachos à qui je ne plais pas, ça ne me dérange pas !
C'est l'inverse qui me poserait problème !

Projet de BD en cours
Avatar de l’utilisateur
BDphile et fier
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 784
Inscription: 16/06/2024
Age: 42 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Brian Addav » 06/11/2025 02:07

Cartier a écrit:
Brian Addav a écrit:
Cartier a écrit:
Brian Addav a écrit:
Ce qu'il faut pas lire.

Le mec il a chiadé chaque case, mais il s'applique pas


Il serait temps d'apprendre à lire, justement.


Tu sais, quand autant de gens interprétent de travers ce que tu écris, ce que tu sembles souligner encore une fois, c’est peut-être que le pb n’est pas du côté de ceux qui te lisent...


"JE NE DIS PAS QU'IL NE S'APPLIQUE PAS" écrit en toutes lettres dans le message que tu as cité. Tu veux que je le mette en gras aussi ?


Si tu avais mis une virgule au bon endroit, après le "pas" et non après le "vraiment", on aurait compris ton propos et il n’y aurait eu aucune ambiguïté avec le "mais". :siffle:
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
En kiosque
En kiosque
 
Messages: 59145
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 51 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Ramen » 06/11/2025 04:39

Donc… J’ai lu le nouveau Astérix.

J’avais beaucoup aimé le précédent, L’Iris blanc. J’avais eu le sentiment que Fabcaro comprenait mieux l’esprit d’Astérix et la personnalité des personnages. Le doyen (Âgecanonix) y est un grincheux xénophobe, pas un joyeux papy, Astérix a du caractère et agit vraiment. L’histoire ne semblait pas unidimensionnelle et, même si la fin manquait un peu d’inspiration, je la trouve bien meilleure que les précédentes tentatives.

La blague sur le pirate Baba qui finit enfin par prononcer le “R” m’a fait rire. Puisqu’ils devaient faire un tel changement, au moins ils en ont fait une plaisanterie, plutôt que d’introduire la modification comme si de rien n’était… même si j’espérais une chute où Astérix ou Obélix lui donnerait un coup, et qu’il redeviendrait incapable de prononcer le R.

L’Iris blanc avait bien réussi sa satire — se moquer des modes actuelles du “woke” et de la correction politique. Astérix, après tout, est une bande dessinée satirique, mordante, avec du piquant. Il doit se moquer des tendances, pas leur obéir.

Point positif : les dessins sont magnifiques. Les personnages de Conrad sont différents de ceux d’Uderzo, mais chaque dessinateur a son style, tout comme on ne s’attend pas à ce que chaque acteur jouant Astérix ait le même visage que le précédent (je continue de penser que Peter Dinklage devrait l’incarner :P ). Les décors de Conrad sont superbes, riches, les designs de personnages réussis. Oxala est ravissante (même si on peut débattre du fait qu’elle soit une sorte de Falbala brune), et j’ai adoré Astérix et Obélix déguisés en Portugais — ça leur allait très bien. On sent vraiment l’atmosphère du pays. Le seul design que je n’ai pas aimé, c’est celui du Gaulois retraité : on aurait dit un Obélix grisonnant sans tresses.

C’est sans doute nouveau l’album “Astérix en…” où j’ai le plus ressenti le pays, bien plus qu’en Écosse, en Italie ou en Russie. Les Portugais étaient caractérisés et avaient une vraie personnalité, comme les Bretons, les Helvètes, les Hispaniques ou les Grecs, et non pas génériques et simplement sympathiques comme dans les autres albums post-Uderzo. Et quel plaisir d’entendre ENFIN Obélix prononcer la célèbre phrase “Ils sont fous, ces X !”.

Avant d’aborder les défauts, je précise que je suis Polonais, et que j’ai lu l’album en polonais. Notre traduction est bonne, avec des jeux de mots amusants et les chansons des Portugais. Je ne sais pas comment c’est en français, mais chez nous, la réplique d’Obélix “Évitons simplement ce gros nonchalant” est très drôle. J’ai conscience cependant que beaucoup de blagues doivent être plus locales et peut-être peu lisibles en dehors de la France.
Je connais peu le Portugal (ma première association, c’est le miracle de Fatima) ; pour vous, Français, ce sont vos voisins, donc sans doute que beaucoup de gags et de références culturelles vous parlent davantage. Les blagues sur les couples de retraités en vacances ne m’ont pas fait rire du tout — elles doivent être plus universelles ou actuelles pour les Français. Et c’est très bien. Je n’attends pas non plus des Français qu’ils comprennent notre Kajko et Kokosz (notre “Astérix polonais”, d’ailleurs adapté en série sur Netflix).

Cela dit… Même si l’album est agréable, je l’ai trouvé en fin de compte ennuyeux. J’ai le sentiment que les nouveaux scénaristes d’Astérix devraient suivre un vrai cours d’écriture — ce n’est pas une question de trouver des calembours, des gags ou des clins d’œil : ça, ils savent le faire. Ce qu’ils ne maîtrisent pas, à mon avis, c’est la construction d’une intrigue. Oui, il y a un début, un développement et une fin, mais ce qui se passe au milieu est totalement inintéressant. L’histoire devrait se construire en compliquant la vie des héros, avec des rebondissements, des surprises…

Je retrouve ici le même problème que dans Astérix en Italie : il ne se passe rien. Les aventures les plus génériques :
– Astérix et Obélix voyagent, voyagent…
– Des Romains surgissent, ils les battent.
– Ils repartent, voyagent encore.
– Ils demandent leur chemin, longue discussion avec des locaux.
– Ils voyagent encore…
Tout cela, on l’a déjà vu. Il manque une vraie idée. C’est ce que Goscinny comprenait : il leur mettait des bâtons dans les roues. Ici Astérix est capturé sans potion magique, là, chez les Helvètes, Obélix est saoul et il faut le tirer, là-bas ils perdent le tonneau chez les Bretons… Il savait créer du suspense : “que va-t-il se passer maintenant ?”, compliquer la tâche des héros, trouver des situations où la potion magique ne suffit plus — ils doivent gagner de l’argent pour remplir le chaudron, s’introduire dans le palais de César…
Même quand ce n’était pas du suspense, cela créait des situations comiques nouvelles. Astérix était frustré, Obélix faisait des bêtises, et c’était drôle. Même Le Bouclier arverne avait une énigme et des moments du genre “il faut se cacher dans le charbon”.

Ici, j’ai l’impression qu’ils ne se préoccupent pas du tout de cet aspect. Ce n’est pas aussi mauvais que chez le précédent scénariste, où Astérix et Obélix étaient plus des observateurs que des protagonistes, mais on n’en est pas loin. Les adaptations animées comprennent mieux cela : la situation se complique sans cesse pour les héros. Astérix perd toujours la potion dans le dernier tiers, tout devient difficile, et cela crée du vrai suspense. Ce qui, en plus, rend la comédie plus efficace.

C’est un agréable “album de vacances”, mais j’ai l’impression qu’il aurait pu être bien plus intéressant si on avait un peu compliqué la mission des héros, au lieu d’aller tout droit (ou plutôt sans aucune ligne directrice, car tout est servi sur un plateau et sans intérêt). Même le début m’a semblé paresseux : oui, “quelqu’un vient demander de l’aide aux Gaulois” est un schéma classique, mais ici c’est sans idée — ils sont simplement sur la plage, et quelqu’un vient leur parler.

Petit détail : qu’ils trouvent d’autres citations latines que Veni, vidi, vici et Alea jacta est. J’ai l’impression qu’ils les recyclent encore et encore au lieu d’en chercher de nouvelles, plus originales ou surprenantes. Même chose pour les blagues sur Brutus qui va tuer César : ça ressemble plus à une habitude qu’à un vrai gag, et ça crée une impression de monotonie.

Étrange aussi qu’ils aient autant vanté la présence de Ricky Gervais dans la BD alors qu’il ne fait rien, ne dit rien de distinctif.

Question : je n’ai pas la version française. À la planche 20, dans l’original, Astérix fait-il une référence aux 12 travaux d’Astérix en appelant l’endroit “la maison qui rend fou” ?
Avatar de l’utilisateur
Ramen
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 19
Inscription: 30/10/2021

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Brian Addav » 06/11/2025 05:30

Je te rejoins en tout point. Surtout sur le problème de dramaturgie. Même si ça s’est amélioré par rapport à l’iris.
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
En kiosque
En kiosque
 
Messages: 59145
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 51 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede makidoo » 06/11/2025 06:56

Ramen a écrit:
Même le début m’a semblé paresseux : oui, “quelqu’un vient demander de l’aide aux Gaulois” est un schéma classique, mais ici c’est sans idée — ils sont simplement sur la plage, et quelqu’un vient leur parler.



C’est le point qui m’a le plus dérangé, Abraracourcix surjoue l’indignation en mode « quewaaaaa ! Alalala les petits enfants ça ne va pas du tout ! Il fait vite aller l’aider, allez hop, Asterix, Obelix, en route ! »
J’ai trouvé ça trop vite expédié avec trop peu d’argumentation.
Avatar de l’utilisateur
makidoo
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2926
Inscription: 29/06/2013
Localisation: Paris
Age: 52 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cyril91 » 06/11/2025 07:07

Pour ce qui est de compliquer la tâche des héros, l'album le fait en indiquant que le prisonnier ne doit pas être seulement libéré, ce qui serait facile mais aussi inutile vu qu'il serait recapturé dès leur départ, mais aussi innocenté.
Cyril91
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1504
Inscription: 03/03/2012

PrécédenteSuivante

Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité