A
près la littérature et ses acteurs (auteurs, lecteurs, éditeurs…) étrillés dans La revanche des bibliothécaires, c'est au tour du monde scientifique d'en prendre pour son grade. Tom Gauld est de retour dans les bacs !
Tandis que le précédent ouvrage de l'auteur britannique réunissait des dessins principalement publiés dans The Guardian, ce nouveau recueil agglomère plusieurs années de production pour le magazine New Scientist. Pour séduire les abonnés de l'hebdomadaire, les gags sont naturellement orientés vers les sciences. Délires technologiques, mathématiques, robots, botanique, astrophysique… tout un programme. Fidèle à sa marque de fabrique, Tom Gauld propose des traits d'humour allant d'une à quelques cases tout au plus et tenant sur une page. Son style est minimaliste, réduit à l'essentiel. Mais en dépit d'une apparente simplicité, être percutant sur un simple strip voire sur une image unique est loin d'être aisé. Il ne faut, en effet, pas perdre de vue que chaque planche proposée ici a été publiée de manière indépendante dans un périodique. Il s'agit donc d'être efficace pour offrir, à chaque fois, la parenthèse comique attendue par les lecteurs. Chacun·e peut trouver le résultat plus ou moins drôle (il n'y a probablement rien de plus subjectif) mais une chose est sûre, l'auteur du Département des théories fumeuses a le sens du bon mot et parvient à trouver un réel équilibre. Les blagues ne sont ni trop absurdes, ni exagérément prétentieuses ou érudites, mais ont systématiquement une certaine finesse.
Il faut aussi dire quelques mots du travail soigné réalisé par Éric Fontaine. La traduction d'une œuvre, notamment de bande dessinée, est toujours un exercice périlleux (et parfois un peu ingrat, compte tenu de la reconnaissance très relative que cela apporte) mais ô combien déterminant dans le succès d'une importation. Plus encore, peut-être, lorsqu'il est question d'humour. Car chaque langue a sa propre mécanique pour déclencher le rire ou, a minima, un sourire. Le traducteur montréalais parvient à trouver les bonnes formules en ne trahissant jamais l'esprit de la version originale mais en l'accommodant comme il se doit pour garder tout son impact auprès du lectorat francophone.
La physique pour les chats est un mets qu'il faut savoir déguster. Plutôt que de sauter sur la gamelle pour tout engloutir d'un coup, il vaut mieux le picorer, de-ci de-là, pour en apprécier toute la saveur.








Poster un avis sur cet album