Les derniers coups de coeur de la redaction |  Undercurrent
|  Gotham Central 5. Extinction
|  Il était une fois en France 2. Le vol noir des corbeaux
|  Mes hommes de lettres
|  Champ de l'arc-en-ciel (Le) - Nijigahara Holograph Nijigahara Holograph
|  Dog et moi
|
|
cush et 8 utilisateurs inconnus klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Reprise du message précédent :

I got these two pictures above on the web.
Both are the covers of a weekly magazine "MORNING", which carries Zipang.
On Kusaka's cover, it says, "希望の核。." That means "Nuke of Hope." Of course "Nuke" means a nuclear weapon.
On Kadomatsu's cover, it says, "平和こそ我が正義." That means "Peace is my very justice."
Kusaka's cover is the one of MORNING published 2 weeks ago. It feels surprising, and in a sense, kind of fascinating to me. Some Japanese even say Kusaka's picture feels erotic. (For your information, I'm straight. )
But "Nuke of Hope." is a taboo sentence in Japan. The Minister of Defense was forced to resign a few weeks ago because he made an affirmative statement about America's atomic-bombing on Japan. I was astonished to look at that cover.
"Peace is my very justice" is very suitable for Kadomatsu. Do you know where Kawaguchi and Kadomatsu are from? Kawaguchi is from Onomichi, Hiroshima(http://en.wikipedia.org/wiki/Onomichi%2C_Hiroshima or http://fr.wikipedia.org/wiki/Onomichi). Hiroshima is where America atom-bombed for the first time. And Kure, a city in Hiroshima, had a large naval base at the time of WW2 and has a JMSDF base now(http://en.wikipedia.org/wiki/Kure%2C_Hiroshima).
Kadomatsu is from Sasebo, Nagasaki(http://en.wikipedia.org/wiki/Sasebo%2C_Nagasaki). Nagasaki is where America atom-bombed after Hiroshima. Sasebo had a naval base in WW2 like Kure and has the bases of both US Navy and JMSDF now.(I happen to be living in a town next to Sasebo. )
Kawaguchi and Kadomatsu are similar about their hometown. I think Kawaguchi's true ideology is close to Kadomatsu's. But only the hope for peace isn't exciting as manga at all. The conflict between Kusaka and Kadomatsu makes Zipang better.
I'm sorry to write long in English. I'll manage to translate them into French. |
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| traduction de mon message antérieur
J'ai obtenu ces deux images sur le tissu. Les deux sont les abris d'un "MORNING" du magazine hebdomadaire. Il porte Zipang.
Il dit "Arme nucléaire d'Espoir" sur l'abri de Kusaka.
Il dit que "la Paix est ma même justice" sur l'abri de Kadomatsu.
L'abri de Kusaka a été publié il y a 2 semaines. Il se sent surprenant et fascinant à moi. Quelque japonais dit que l'image de Kusaka se sent érotique.
Mais La "arme nucléaire d'Espoir" est une phrase taboue au Japon. Le Ministre de Défense a été forcé à démissionner il y a quelques semaines parce qu'il a fait une déclaration affirmative au sujet du bombardement atomique d'Amérique sur Japon. J'ai été étonné pour regarder cet abri.
"La paix est ma même justice" est très convenable pour Kadomatsu. Est-ce que vous savez où Kawaguchi et Kadomatsu sont de? Kawaguchi est d'Onomichi, Hiroshima. Hiroshima est où Amérique atome-été un fiasco pour la première fois. Et Kure, une ville à Hiroshima, avait une grande base navale au temps de WW2 et a maintenant une base JMSDF.
Kadomatsu est de Sasebo, Nagasaki. Sasebo avait une base navale dans WW2 et a maintenant les bases de Marine nationale Américaine et JMSDF.
Kawaguchi et Kadomatsu sont semblables au sujet de leur ville natale. Je pense que l'idéologie vraie de Kawaguchi est près de Kadomatsu. Mais seulement l'espoir pour paix n'est pas passionnant à tout. Le conflit entre Kusaka et Kadomatsu fait mieux Zipang.
How about the translations? I used an automatic translator on the web. Let me know if they don't make senses. I'll delete them. |
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| This picture below is the cover of volume 16.
I don't know when it will be released in France.
So if you don't want to see this, please don't click the blank below.
Message édité par klemenslothar le 05-08-2007 à 19:11:33
|
f_manu BDGestiste
 Messages : 4673 Où : A Cagole-land Age : 34 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| I clicked ... ---------------
"S'il n'y a pas de solution, c'est qu'il n'y a pas de problème." [Les Shadocks - J. Rouxel]
|
bib BDébranché
 Messages : 122 Où : St Nazaire Age : 35 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Hello again klemenslothar and thank you for news about Zipang. We heard in France about the speech of the Minister of Defense and the nuclear bomb.
Don't worry much about translation, I think that those who want to read will take a dictionnary if they don't undersand well, because as f-manu said, the automatic translation is not very good (some little mistakes). Message édité par bib le 06-08-2007 à 16:57:49
|
f_manu BDGestiste
 Messages : 4673 Où : A Cagole-land Age : 34 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| You know, the defence minister speech was reported in France, especially because of geopolitics, due to evident connection with North Korea nuclear blackmail.
His resignation has been reported so, but may be less strongly than Junichiro Koizumi and Shinzo Abe's many and frequent "pilgrimages" at Yasukuni ...  Message édité par f_manu le 06-08-2007 à 19:21:53 ---------------
"S'il n'y a pas de solution, c'est qu'il n'y a pas de problème." [Les Shadocks - J. Rouxel]
|
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| f_manu a écrit :
somebody in Japan (I don' remember who, sorry) referred recently to nukes ... This could explain my mistake ???
|
Yes, it could. Commentators often mix a lot of situations which aren't connected with each other and reach a wrong conclusion. But it's not your fault. Understanding a foreign country from abroad is not easy at all. I don't know anything about French political situations. |
Claudio Lo​pez BDépravé
 Messages : 239 Où : Aulnay-sous-Bois Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Bonjour tout le monde ! Hello every body !
Klemens ! You are the best recrue that I have seen since I frequent this forum ! Thanks to you, this topic is more alive since you’re here ! But before to comment your previous message, I had to welcome two new recrue ! Aspirant Bib (alias Lebrac) ! : Aspirant Tzynn! Bienvenue au sein de notre navire matelot ! Mon nom est Roger Couillard ! Votre Adjudant chef ! Comme vous êtes nouveau, je tiens à mettre les choses au clair tout de suite, et je ne le répèterai pas deux fois ! Vous etes des soldats donc je réclame de la discipline ! Je ne veux aucun branleur au sein de mon équipage ! Le premier que je vois en train de glander, je l’envoie tout de suite en cuisine ! Et surtout, je ne veux aucun trouillard parmi mes hommes ! Au combat, tout le monde se bat et personne ne recule ! Le premier que qu'il bat en retraite sans mon ordre, je le bute ! Vous devrez faire honneur à vous même, honneur à votre navire, à surtout honneur au Drapeau ! Vous devez faire preuve de courage, de loyauté, de ténacité et surtout de combativité !
C’est votre mission soldat ! Rompez ! Et suivez l’exemple du matelot Klemens !
|
bib BDébranché
 Messages : 122 Où : St Nazaire Age : 35 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Ha Zipang, ton univers impitoyable !
Bon bin, je vais en cuisine comme tout bon branleur glouton qui se respecte.
Très instructives, ces petites discussions (je suis malheureusement moins féru en 2nde Guerre Mondiale que vous). |
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| bib a écrit :
je suis malheureusement moins féru en 2nde Guerre Mondiale que vous.
|
I also like the period of Vagabond better when I study history. But the story of Vagabond is the fact or legend about Musashi Miyamoto which is well-known to Japanese people. On the other hand, the story of Zipang is much deeper by that "ridiculous" time travel. And the theme of Zipang makes us think about the past of just 60 or 70 years ago and the "raison d'etre" of nuclear weapons. I can recognize and feel the happiness of peace through the story. |
Claudio Lo​pez BDépravé
 Messages : 239 Où : Aulnay-sous-Bois Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| klemenslothar a écrit :
About translation
I understood that automatic translation is unnatural. It seems that words which have plural meanings are mistranslated. And I realized by reading your translation how shallowly we understand European languages. You know, we don't have articles and prepositions in Japanese. I wrote, "Kusaka's cover" and you translated, "La couverture avec Kusaka." "Avec" means "with", doesn't it? We can't use "with" like that. ]
|
You don't have article and préposition in Japonese ! What luck ! The preposition and article is one of the aspect of the french language which are more difficult for the stranger people. Because, each word could be féminine or masculine. But to come back with the translation "Kusaka's cover". Your translation could be good also but it's a few clumsy (maladroit).
When you use the expression "Kusaka's Cover ", you used what we called in french "Le cas possessif " (the possessive case) . If I translate word by word , that means "La couverture de Kusaka " So, we understood very good but in another contexte, the french reader can understand " The cover which belong to Kusaka " And we know that Kusaka hasn't got any cover ! He just published in the cover ! He don't get it materialy speaking ! That's why instead to translate "Le cas possessif", I prefer to use the preposition "avec" that means "with" as you noticed. It's more suitable to translate "Kusaka's cover" as "La couverture avec Kusaka. On parle de linguistique dans un forum ! J'allucine !
In fact, I read only the 3 first line and I stop reading at once the rest of your message. I know only a few élements...but now I know the name of this famous boat . But chuut!!!
Tant pis ! Je le dis quand même !
It's "LA CALYPSO " ! Again a french joke ! It's the name of the Cousteau 's boat !
The cover of volume 17 looks good, Taki will become an very important characher. Even Kikuchi and Oguri didn't have this privilege ! So I have also the possibility to see all the cover but I prefer you put the next cover in a another time.
For the volume 18, It's would be good to publish it when the volume 16 will be available. In september 7 !
Tomorow, I'll go in holyday .
A trekking in the mountain ! I'll come back at the end of august !
|
Benji BDGestiste
 Messages : 4367 Où : Paris Age : 35 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Bon ben j'ai profité des vacances pour lire le tome 15.
Je trouve qu'il apporte une fraicheur bienvenue, basée sur les relations internes à l'équipage du Miraï.
Si les ressorts de Zipang étaient uniquement le décalage technologique entre la 2ème GM et l'époque moderne, ça serait devenu pénible rapidement. On peut en faire un film, mais pas une série de plus de 30 Mangas!
Par ailleurs, le fait que Yamamoto meurt montre une nouvelle fois qu'on est pas dans un "what if?", une réécriture de l'histoire, et que la grande Histoire sera respectée jusqu'au bout. Autre "preuve" à mes yeux: le Japon recule. Certes, ce n'est plus après la perte de batailles, mais le résultat est le même.
Ce qui est intéressant dans Zipang ce sont les réactions à un phénomène bouleversant, que cela soit dans le milieu confiné du Miraï ou face aux gens confrontés à lui (Japonais ou Américains).
Bref, je suis content de la tournure que prend l'histoire. J'ai aussi hâte de savoir ce qui va se passer dans l'Océan Indien...
PS: Claudio, tu recommences à appeler les "sailors" des "soldiers". Tu es à deux doigts du blâme, mon ami...
---------------
"Puns... never explain, never apologize" Dogbert
|
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Benji a écrit :
J'ai aussi hâte de savoir ce qui va se passer dans l'Océan Indien...
|
Hello, Benji I shouldn't talk much about the future course of Zipang, but volume 16 is just a prelude to the volumes after 16. So it might disappoint you.
But don't get me wrong. This "prelude" contains some hints about the future course of Zipang. And not all of them are yet revealed up to the 322nd episode in Japan.
Volume 16 may not be exciting. But I think it is a key-volume. |
Benji BDGestiste
 Messages : 4367 Où : Paris Age : 35 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Thanks Klemenslothar.
You know, I can wait. I do not think I will be too much disapointed if everyhting does not happen in volume 16. Volume 15 was good enough to make me hooked again!
Since you are from Japan, there is one question I would like to ask you. We discussed this with Claudio and we do not agree about that: in one of the older volumes (sorry I do not remember which one) the crew of the Mirai puts Imperial Navy uniforms to pass as "normal soldiers" in the eyes of the soldiers they saved. One of the sailors cried saying that he wished his parents could see him like that.
I have to say I was shocked. If I hear a French man say that he wished his parents would see him dressed in a Milice uniform (the French militia that worked with the Nazis during WW2) I would feel like this guy regrets the regime...
So, in your opinion, are some people in Japan nostalgic of the military regime of WW2 Japan? I know it is a big question because it means in fact "How do Japanese people feel toward theit History during WW2?" but I would love to hear your thoughts about that... ---------------
"Puns... never explain, never apologize" Dogbert
|
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Benji a écrit :
in one of the older volumes the crew of the Mirai puts Imperial Navy uniforms to pass as "normal soldiers" in the eyes of the soldiers they saved. One of the sailors cried saying that he wished his parents could see him like that.
|
First of all, we have to consider that he was Yanagi. He is a fanatic "OTAKU" about military history. Judging from his rank and looks, he is nearly 30 years old or so. To get such a knowledge at his age, he may have had a man involved in military around him in his childhood. I don't know whether the man is his father or not. More possibly, his grandfather.
Though I haven't checked all of his lines, if it is the case, his family (I don't know whether I should include him among them or not) might affirm "Yasukuni-Shikan", which means Yasukuni Shrine's view of history.
"Yasukuni-Shikan" says, "The Greater East Asia War was inevitable to protect Japan from the Allies and achieve the independence of Asian countries. The Allies are responsible for the breakout of the war."
Benji a écrit :
I have to say I was shocked. If I hear a French man say that he wished his parents would see him dressed in a Milice uniform (the French militia that worked with the Nazis during WW2) I would feel like this guy regrets the regime...
|
I disagree with "Yasukuni-Shikan" and think that the militarists at that time were all unbelievable fools. But I don't think they were all the same as the Nazis. Let alone, they are heroes to those who affirm "Yasukuni-Shikan". They call dead soldiers in any war as "Eirei", which means "the soul of a hero". According to the wikipedia, 2,466,532 "Eireis" are enshrined in Yasukuni as of October 17, 2004.
Though I don't want to call those stupid militarists as "Eirei", Eireis at the bottom of ranks went to the frontlines thinking, "I have to protect Japan and my family." Every one of them is a hero to me too.
Briefly speaking, there are 3 types of opinion. The one of right-wingers is close to "Yasukuni-Shikan". The one of liberalists is close to mine. And the one of left-wingers is close to yours about Nazis. |
klemenslot​har BDégourdi
 Messages : 52 Où : Japan Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Hello!
Volume 31 is released at last in Japan.
I intended to show the cover of volume 18 on Sept. 7th.
But I'll show you now.
On the cover, it says.... Spoiler :
"IJN invades to Indian Ocean! At last, history begins to move...." |
Wow. How exciting!  Message édité par klemenslothar le 05-09-2007 à 16:01:31
|
|