Les derniers coups de coeur de la redaction |  Putain de guerre ! 1914-1915-1916
|  Billy Brouillard Le don de trouble vue
|  Lulu femme nue 1. Premier livre
|  Transmétropolitan Seul dans la ville
|  Undercurrent
|  Gotham Central 5. Extinction
|
|
ebastien Généralités sur la Bande Dessinée : DIGNUS EST INTRARE et 12 utilisateurs inconnus angel-gall​y BDécouvreur
 Messages : 45 Où : Marseille Age : 32 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Voila, je suis fan de Lupin the third / Edgar de la cambriole, et j'aimerais que le célèbre manga de Monkey Punch soit traduit et diffusé en france. Lorsque j' ai posé la question à des potes qui travaillent chez des éditeurs de manga ou de magazines, ils m'ont répondu que ce manga était vieux (fin 70) et que son graphisme moins travaillé que des séries actuelles risquait de rebuter les jeunes lecteurs...
Alors j'organise ce sondage ouvert à tous pour prouver à mes amis que je suis pas le seul à vouloir la parution de ce titre (enfin je l'espère)... et peut être leur faire changer d'avis !!! |
Enzymix BDémoniaque
 Messages : 863 Où : Los Prado Santo-Gervais Age : 27 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Bin en faite c'est pas volonté des éditeurs... Les droit d'Arsen Lupin ne sont pas libres et ils y a déjà eu (si je me souviens bien) plusieurs procès concernant l'exploitation de l'anim'...
A confirmer... |
angel-gall​y BDécouvreur
 Messages : 45 Où : Marseille Age : 32 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Enzymix a écrit :
Bin en faite c'est pas volonté des éditeurs... Les droit d'Arsen Lupin ne sont pas libres et ils y a déjà eu (si je me souviens bien) plusieurs procès concernant l'exploitation de l'anim'...
A confirmer...
|
En fait, le manga en lui même n'est pas protégé par des droits spéciaux, hormis ceux de l'auteur, donc comme tous les autres manga;
si une maison d'édition s'arrange avec l'auteur, elle pourra le publier.
En revanche, Il faudra appeller la série autrement; en France le nom "Lupin" est protégé par le créateur du personnage original et Monkey Punch l'a utilisé sans accords.
C'est pourquoi la série s'appelait Edgar de la cambriole en france. Le hic c'est que ce nom a également été déposé, donc imposible à utiliser sans l'accord du distributeur de l'époque...
C'est pourquoi dans la version Française du chateau de cagliostro (il me semble) Edgar/Lupin s'appelle Wolf (nom utilisé par les anglais et américains) qui lui n'est pas un nom déposé (sauf erreur de ma part)...
Pour info quelques AKA de lupin dans le monde;
Wolf (United Kingdom)
Rupan
Cliffhanger
Chase Tracer
Hardyman (Germany)
Aramis Lupin (Mexico)
Arsenio Lupin (Italy and Spain)
Edgar de la Cambriole (France)
Tsonggo (Philippines)
pour ceux qui sont interessés à voir à quoi peut ressembler une planche du manga original voici un lien;
http://www.technogallery.com/nec-c [...] key00.html
donc c'est pas vilain, mais on reconnait le trait des manga 70's
Bon courage à ceux qui publierons |

|