Les derniers coups de coeur de la redaction |  Transmétropolitan Seul dans la ville
|  Undercurrent
|  Gotham Central 5. Extinction
|  Il était une fois en France 2. Le vol noir des corbeaux
|  Mes hommes de lettres
|  Champ de l'arc-en-ciel (Le) - Nijigahara Holograph Nijigahara Holograph
|
|
Il y a 97 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez iciblougou mahna mahna Libraire

Messages : 9459 Où : Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| une question me taraude: comment se fait il qu'il y ait autant de fautes d'orthographe/grammaticales dans les Bds?
dans les mangas, je savais deja, c'est pas nouveau (quoique ca s'ameliore), mais dans mes lectures du w-e j'en ai relevé plein plein, et pourtant je suis pas particulierement expert en la matiere, donc si moi je les repère, c'est bien qu'un relecteur moyen avec un poil de zèle devrait pouvoir s'en sortir
sauf que voila: y a t il des relecteurs en BD, et si non, comment se fait ce?
parceque bon, c'est pas pour faire mon mec relou que je fais si bien, mais moi ca me gene dans ma lecture, un "il savais" un "c'est la lettre qu'il a lu" et autres "je suis pas prêt de" |
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Ca dépend des BD, tout de même. Une faute d'orthographe dans un Van Hamme, ça ne court pas les rues.
Un qui m'a irrité à ce sujet, c'est Moëbius dans un de ses derniers "Incal" (le 5 ou le 6, je crois) où il avait oublié une lettre dans un mot. Il ne s'est pas laissé démonter et s'est contenté de placer la lettre manquante juste au-dessus du mot avec un petit "v" d'insertion... |
blougou mahna mahna Libraire

Messages : 9459 Où : Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| oui ca participe a ma question: est ce que certains editeurs ont recourt a des relecteurs pro et d'autres non?
y'a bien une faute dans la preface de l'hommage a Uderzo, donc bon.... |
poje BDémentiel
 Messages : 506 Où : Genève Age : 26 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Un erreur de langue (orthographe ou syntaxe) peut toujours arriver mais j'ai tendance à ne pas trop être indulgent en matière de bd.
En effet, je considère que sur un 48 pages cela ne devrait que très rarement exister. Et ça arrive au moins, pour ce qui est de mes lectures, sur une bd sur deux ou trois. Cela fait déjà beaucoup je trouve.
En comparaison, je ne trouve jamais de fautes dans des romans de 200 ou 300 pages (sauf des coquilles - et encore - mais là n'est pas la question).
Bref, les contrôles - s'ils existent vraiment - ne sont jamais assez méticuleux.. |
cathare34 BDéphage
 Messages : 1525 Où : Malines Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| blougou a écrit :
oui ca participe a ma question: est ce que certains editeurs ont recourt a des relecteurs pro et d'autres non?
y'a bien une faute dans la preface de l'hommage a Uderzo, donc bon....
|
Il y a même des fois des fautes sur les couvertures que même les auteurs ont remarqués seulement après (couverture MURENA avec 6 doigts etc...)
|
MLH Ouaf ! BDGestiste Confirmé
 Messages : 7943 Où : Près d'une prise téléphonique, c'est l'essentiel Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| NIKE WAYNE a écrit :
C'est vrai, c'est dommage d'en retrouver parfois autant mais le summum, c'est dans les journaux, il n'y a pas pire.... 
|
La presse gratuite plus particulièrement ---------------
Penaos emañ ar bed ganit ?
S'asseoir et regarder le temps qui passe...
|
NIKE WAYNE bd un jour, bd toujours BDGestiste Confirmé
 Messages : 8666 Où : Luxembourg Age : 36 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
|
Eh ben oui.... mais quelques journaux payants ne sont pas épargnés à mon grand regret non plus.
|
blougou mahna mahna Libraire

Messages : 9459 Où : Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| non mais les journaux sont ecrits dans la nuit ou le jour meme ou que sais je. ils ont pas 3 mois pour les relire et bien faire attention
et c'est justement le fait qu'il n'y a que tres rarement de telles fautes dans les romans qui me fait dire que doit pas y avoir de relecteurs en BD. d'ou ma question
en fait
voyez vous |
NIKE WAYNE bd un jour, bd toujours BDGestiste Confirmé
 Messages : 8666 Où : Luxembourg Age : 36 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| blougou a écrit :
non mais les journaux sont ecrits dans la nuit ou le jour meme ou que sais je. ils ont pas 3 mois pour les relire et bien faire attention
et c'est justement le fait qu'il n'y a que tres rarement de telles fautes dans les romans qui me fait dire que doit pas y avoir de relecteurs en BD. d'ou ma question
en fait
voyez vous
|
Sûr qu'il y en a moins dans les romans, mais ça m'est arrivé à plusieurs reprises d'en trouver et plus spécialement chez des éditeurs bien spécifiques.
|
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| poje a écrit :
En effet, je considère que sur un 48 pages cela ne devrait que très rarement exister.
(...)
En comparaison, je ne trouve jamais de fautes dans des romans de 200 ou 300 pages (sauf des coquilles - et encore - mais là n'est pas la question).
Bref, les contrôles - s'ils existent vraiment - ne sont jamais assez méticuleux..
|
Tout à fait !
Dans les années 1950, il y avait des correcteurs chargés de relire tout. Il faut dire qu'à l'époque :
- Le niveau moyen de l'orthographe était meilleur qu'aujourd'hui (on écrivait sans faute à 15 ans)
- Il y avait beaucoup moins de BD Ã traiter qu'aujourd'hui
- Les corrections étaient faites avant prépublication dans un magazine
|
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| cathare34 a écrit :
Il y a même des fois des fautes sur les couvertures que même les auteurs ont remarqués seulement après (couverture MURENA avec 6 doigts etc...)

|
Le plus fort, ce sont les pochettes de DVD en Belgique qui laissent passer des fautes colossales dues à une mauvaise traduction entre le néerlandais et le français (dans les deux sens).
Cela nous a valu un superbe "Quelque chose a survie" en rouge sur fond de papier argenté métalisé, grand luxe, pour un des opus de la suite Jurassic Park...
|
junjun BDérisoire
 Messages : 17 Où : Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| A propos de faute d'orthographe, il y en a une qui m'a toujours intrigué, c'est dans TINTIN et Le Lotus Bleu... Sur mon édition qui date de début 80, il y a 2 pages (P.25 et P.27) où on voit un avis de recherche pour Tintin sur lequel est écrit 'RECOMPENCE'. Sur les versions plus anciennes ou plus récentes, c'est bien écrit 'RECOMPENSE'.
Je me demande bien pourquoi quelqu'un a modifié l'orthographe de ce mot. Et en plus, c'est pas dans une bulle, c'est donc une modification du dessin ? Curieux... |
melbary Méchoui distrait BDGestiste Confirmé
 Messages : 8891 Où : Paris Age : 32 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Mwais, mais ça ne répond pas à la question tout ça....
A laquelle je suis bien incapable de répondre d'ailleurs, même si je suis souvent irrité de trouver des fautes d'orthographe ou de grammaire dans les BD.
Et puis comme il y a moins de texte que dans un roman, ça se voit plus.
Forcément. ---------------
Aimez-vous les uns les autres
|
rollin Auteur

Messages : 1985 Où : bretagne Age : 0 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| rafa a écrit :
en tout cas les fautes d'orthographe ne facilitent pas la reconnaissance de la bd comme un genre littéraire.
|
Ca peut arriver a tout le monde Serieusement....depuis quelques annees quand meme, les maisons d'editions, conscients du probleme,emploient des correcteurs charges de relire et corriger les fautes diverses qui peuvent emailler les planches...l'urgence d'une prepublication peut etre a l'origine de fautes non corrigees,mais theoriquement l'edition en album est plus surveillee..ceci dit, la quantite d'albums qui sortent est un nouveau parametre qui ne doit pas faciliter un suivi toujours tres meticuleux...sans oublier bien sur que meme un bon correcteur peut laisser passer une faute..il faudrait sans doute un correcteur qui supervise les corrections Bon, je viens de relire 2 fois mon texte..pas vu de faute,mais va savoir ---------------
"Les caresses des yeux sont les plus adorables." Auguste Angellier
|
batist l'autiste Auteur

Messages : 401 Où : lyon Age : 26 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| t'as oublié l'espace après la virgule entre "problème", et "emploient", et tous les accents aussi...
Pour en revenir aux corrections, il y'a souvent des personnes qui s'en occupent, mais je ne sais pas s'il y a des correcteurs "professionnels". Il y a des fautes de plus en plus fréquentes entre les "é" "ée" "er" ez" et parfois chez des éditeurs à vocation intellectuelle... Sinon les "malgrés que", "après qu'il soit arrivé" et autres choses qu'on entend au quotidien au JT, sont pléthore en bd...
Je mettrais une nuance quand même: les fautes de grammaires dans les dialogues viennent parfois du language des personnages. ---------------
mon blog: www.batist.fr
mon bog photo: http://batphoto.blogspot.com
|
RoryG BDGestiste
 Messages : 4599 Où : Paris Age : 37 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| batist a écrit :
Il y a des fautes de plus en plus fréquentes entre les "é" "ée" "er" ez" et parfois chez des éditeurs à vocation intellectuelle... Sinon les "malgrés que", "après qu'il soit arrivé" et autres choses qu'on entend au quotidien au JT, sont pléthore en bd...
|
Sans parler de la confusion entre le futur et le conditionnel qu'on retrouve à tous les coins de pages...
|
blougou mahna mahna Libraire

Messages : 9459 Où : Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| merci rollin pour ces precisions
je me demande surtout si c'est une question de budget, en fait, et si juste faire relire par la secretaire n'est pas un moyen de grapiller des sous
si on regarde la nouvelle collection KSTR, rien que sur leurs posters promotionnels, t'as 2 grosses fautes d'accord (qui ont ete corrigées sur l'edition definitive), ca fait super pas serieux (on la voit dans la prebub de "Elles", sur la couv). et je doute que le pole marketing/comm de casterman soit a plaindre niveau budget |
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Soyons sérieux : des blougous ou des blougoux ? ---------------
Monsieur Rathbone, on m'a dit le plus grand bien de vous. Seulement, chacun doit rester sur ses gardes et ne pas esquisser le moindre geste. Je vous sers un scotch ?
|
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| RoryG a écrit :
Sans parler de la confusion entre le futur et le conditionnel qu'on retrouve à tous les coins de pages... 
|
Grande spécialité des Parisiens, sans vouloir offenser qui que ce soit. C'est lié à l'influence de l'accent dans la langue parlée sur l'écrit...
---------------
Monsieur Rathbone, on m'a dit le plus grand bien de vous. Seulement, chacun doit rester sur ses gardes et ne pas esquisser le moindre geste. Je vous sers un scotch ?
|
le moine La France qui se couche tard BDévore
 Messages : 2338 Où : Paris Age : 31 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| blougou a écrit :
merci rollin pour ces precisions
je me demande surtout si c'est une question de budget, en fait, et si juste faire relire par la secretaire n'est pas un moyen de grapiller des sous
|
Travaillant dans le milieu éditorial (pas de la bd, certes), j'opterais (conditionnel ) plutôt pour cette solution. La sacro-sainte rentabilité est un prétexte merveilleux pour sacrifier la qualité. Nombre d'éditeurs préfèrent payer cher des glands qui se chargent de marketing et de "relations presse" que de vrais correcteurs professionnels. On a le même problème en traduction.
Ou alors, si on emploie de vrais correcteurs pros, on leur file tellement de travail pour tellement peu d'argent (rentabilité, rentabilité, rentabilité), qu'ils laissent forcément passer des erreurs.
Le seul moyen d'y remédier, serait de montrer aux éditeurs que la qualité importe pour le lecteur, en montrant du doigt ceux qui font beaucoup de fautes, en leur écrivant, en les faisant chier, etc.
Mais encore faudrait-il que le lectorat ait un niveau suffisant en orthographe pour repérer les fautes et s'en soucier un tant soit peu... C'est mal barré pour que ça s'arrange, quoi. |
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Corriger un album, c'est entre une demi-journée et une journée de boulot, en comptant une relecture après correction, selon la rapidité de lecture du correcteur. Dans les coûts totaux de l'album, ça pèse peu. C'est vraiment mesquin de la part d'un éditeur de faire l'impasse sur un véritable correcteur payé décemment. A plein temps il/elle peut traiter entre 200 et 450 albums par an, minimum... ---------------
Monsieur Rathbone, on m'a dit le plus grand bien de vous. Seulement, chacun doit rester sur ses gardes et ne pas esquisser le moindre geste. Je vous sers un scotch ?
|
Zartan BDéphile
 Messages : 1463 Où : Age : 62 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| blougou a écrit :
une question me taraude: comment se fait il qu'il y ait autant de fautes d'orthographe/grammaticales dans les Bd
|
Tu ne dois pas être un lecteur de Loisel ( avec tout le respect que je lui dois mais lui même en parle )
|
eBry Sac à papier ! BDGestiste Avancé
 Messages : 5480 Où : Belgique Age : 42 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
| Pas sûr de saisir de ce que tu veux dire, Zartan... ---------------
Monsieur Rathbone, on m'a dit le plus grand bien de vous. Seulement, chacun doit rester sur ses gardes et ne pas esquisser le moindre geste. Je vous sers un scotch ?
|
rafa to bd or not to bd BDémoniaque
 Messages : 779 Où : Lille Age : 23 Son top Séries  Son top Albums  Sa liste d'achat
|
je suis désolé pour la faute de conjugaison. j'ai pas mal de difficultés avec l'orthographe. en fait je pensais juste à une remarque de Philippe Bouvard qui n'a pas hésité à dire que la Bande dessinée n'était pas un genre littéraire. |

|